✏️ 正在编辑: astra-sites-nl_NL.po
路径:
/home/eblama1/mintawon.farm/wp-content/plugins/astra-sites/languages/astra-sites-nl_NL.po
提示:
您可以编辑任何文件(包括二进制文件),但请注意不当修改可能导致文件损坏。
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: gpt-po v1.2.3\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-07T08:15:56+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-07T08:15:56+00:00\n" "Language: \n" #. Plugin Name of the plugin #: astra-sites.php #: astra-sites.php:133 #: inc/classes/class-astra-sites-nps-notice.php:115 #: inc/classes/class-astra-sites-utils.php:87 #: inc/classes/class-astra-sites.php:2951 #: inc/lib/onboarding/class-onboarding-loader.php:105 #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:191 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:123 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:126 msgid "Starter Templates" msgstr "Starter Sjablonen" #. Plugin URI of the plugin #: astra-sites.php msgid "https://wpastra.com/" msgstr "https://wpastra.com/" #. Description of the plugin #: astra-sites.php msgid "Starter Templates is all in one solution for complete starter sites, single page templates, blocks & images. This plugin offers the premium library of ready templates & provides quick access to beautiful Pixabay images that can be imported in your website easily." msgstr "Starter Templates is een alles-in-één oplossing voor complete startsites, enkelvoudige paginasjablonen, blokken en afbeeldingen. Deze plugin biedt de premium bibliotheek van kant-en-klare sjablonen en biedt snelle toegang tot prachtige Pixabay-afbeeldingen die eenvoudig in uw website kunnen worden geïmporteerd." #. Author of the plugin #: astra-sites.php msgid "Brainstorm Force" msgstr "Brainstorm Force" #. Author URI of the plugin #: astra-sites.php msgid "https://www.brainstormforce.com" msgstr "https://www.brainstormforce.com" #: classes/class-astra-sites-admin.php:115 msgid "Get unlimited access to all premium Starter Templates and more, at a single low cost!" msgstr "Krijg onbeperkte toegang tot alle premium Starter Templates en meer, tegen een lage prijs!" #: classes/class-astra-sites-admin.php:116 msgid "Get Essential Toolkit" msgstr "Essentiële Toolkit verkrijgen" #: inc/classes/class-astra-sites-error-handler.php:109 #: inc/classes/class-astra-sites-error-handler.php:153 #: inc/lib/ai-builder/inc/classes/importer/class-ai-builder-error-handler.php:110 #: inc/lib/starter-templates-importer/resetter/st-resetter.php:531 msgid "There was an error on your website." msgstr "Er was een fout op uw website." #: inc/lib/ai-builder/inc/classes/importer/class-ai-builder-error-handler.php:164 #: inc/lib/starter-templates-importer/resetter/st-resetter.php:500 msgid "There was an error your website." msgstr "Er was een fout op uw website." #. translators: %1$s refers to the plugin name #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/st-importer-log.php:149 #, php-format msgid "Required File Permissions to import the templates from %s are missing." msgstr "Vereiste bestandsrechten om de sjablonen van %s te importeren ontbreken." #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/st-importer-log.php:156 msgid "This is usually due to inconsistent file permissions." msgstr "Dit komt meestal door inconsistente bestandsrechten." #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/st-importer-log.php:159 msgid "You can easily update permissions by adding the following code into the wp-config.php file." msgstr "Je kunt eenvoudig de permissies bijwerken door de volgende code toe te voegen aan het wp-config.php-bestand." #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/st-importer-log.php:449 msgid "Enabled" msgstr "Ingeschakeld" #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/st-importer-log.php:452 msgid "Disabled" msgstr "Uitgeschakeld" #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/st-importer-log.php:536 #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/st-importer-log.php:593 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/st-importer-log.php:539 #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/st-importer-log.php:596 msgid "No" msgstr "Nee" #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/st-importer-log.php:611 msgid "You currently have no scheduled cron events." msgstr "U heeft momenteel geen geplande cron-evenementen." #: inc/classes/class-astra-sites-page.php:78 #: inc/classes/class-astra-sites-page.php:232 #: inc/classes/class-astra-sites.php:289 #: inc/classes/class-astra-sites.php:835 #: inc/classes/class-astra-sites.php:885 #: inc/classes/class-astra-sites.php:1317 #: inc/classes/class-astra-sites.php:1412 #: inc/classes/class-astra-sites.php:1447 #: inc/classes/class-astra-sites.php:1647 #: inc/importers/batch-processing/class-astra-sites-batch-processing.php:1027 #: inc/importers/batch-processing/class-astra-sites-batch-processing.php:1047 #: inc/importers/batch-processing/class-astra-sites-batch-processing.php:1065 #: inc/lib/ai-builder/inc/ajax/plugin.php:119 #: inc/lib/ai-builder/inc/ajax/plugin.php:335 #: inc/lib/ai-builder/inc/ajax/plugin.php:372 #: inc/lib/ai-builder/inc/ajax/plugin.php:377 #: inc/lib/ai-builder/inc/traits/helper.php:965 #: inc/lib/gutenberg-templates/inc/importer/plugin.php:248 #: inc/lib/gutenberg-templates/inc/importer/plugin.php:315 #: inc/lib/gutenberg-templates/inc/importer/plugin.php:359 #: inc/lib/gutenberg-templates/inc/importer/plugin.php:383 #: inc/lib/gutenberg-templates/inc/importer/plugin.php:483 #: inc/lib/gutenberg-templates/inc/importer/plugin.php:577 #: inc/lib/gutenberg-templates/inc/importer/plugin.php:846 #: inc/lib/gutenberg-templates/inc/importer/plugin.php:1080 #: inc/lib/gutenberg-templates/inc/importer/sync-library.php:358 #: inc/lib/gutenberg-templates/inc/importer/sync-library.php:485 #: inc/lib/gutenberg-templates/inc/importer/sync-library.php:510 #: inc/lib/gutenberg-templates/inc/importer/sync-library.php:553 #: inc/lib/gutenberg-templates/inc/importer/sync-library.php:849 #: inc/lib/gutenberg-templates/inc/importer/sync-library.php:884 #: inc/lib/gutenberg-templates/inc/importer/template-kit-importer.php:47 #: inc/lib/gutenberg-templates/inc/importer/template-kit-importer.php:113 #: inc/lib/gutenberg-templates/inc/traits/upgrade.php:39 #: inc/lib/onboarding/classes/class-astra-sites-onboarding-setup.php:69 #: inc/lib/onboarding/classes/class-astra-sites-onboarding-setup.php:203 #: inc/lib/zipwp-images/classes/zipwp-images-api.php:264 msgid "You are not allowed to perform this action" msgstr "Je mag deze actie niet uitvoeren" #: inc/classes/class-astra-sites-nps-notice.php:126 msgid "Thanks a lot for your feedback! 😍" msgstr "Heel erg bedankt voor je feedback! 😍" #: inc/classes/class-astra-sites-nps-notice.php:130 msgid "Thank you for your feedback" msgstr "Dank u voor uw feedback" #: inc/classes/class-astra-sites-nps-notice.php:131 msgid "We value your input. How can we improve your experience?" msgstr "We waarderen uw feedback. Hoe kunnen we uw ervaring verbeteren?" #. translators: %1$s is the admin page URL, %2$s is product name. #: inc/classes/class-astra-sites-page.php:127 #, php-format msgid "Thank you for choosing %1$s! Check the library of <a class=\"astra-sites-getting-started-btn\" href=\"%2$s\">ready starter templates here »</a>" msgstr "Bedankt dat u voor %1$s heeft gekozen! Bekijk de bibliotheek met <a class=\"astra-sites-getting-started-btn\" href=\"%2$s\">kant-en-klare starttemplates hier »</a>" #: inc/classes/class-astra-sites-page.php:248 msgid "Notice Dismissed!" msgstr "Kennisgeving afgewezen!" #: inc/classes/class-astra-sites-page.php:361 #: inc/classes/class-astra-sites-page.php:363 #: inc/classes/class-astra-sites-page.php:375 #: inc/includes/templates.php:28 #: inc/includes/templates.php:35 msgid "All" msgstr "Alle" #: inc/classes/class-astra-sites-page.php:380 #: inc/includes/templates.php:29 #: inc/lib/one-onboarding/build/main.js:25 msgid "Free" msgstr "Gratis" #. translators: %1$s are white label strings. #: inc/classes/class-astra-sites-page.php:385 #: inc/includes/templates.php:30 #: inc/includes/templates.php:200 #: inc/includes/templates.php:327 #: inc/includes/templates.php:419 #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:195 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:73 msgid "Premium" msgstr "Premium" #: inc/classes/class-astra-sites-page.php:393 #: inc/includes/templates.php:44 msgid "Search..." msgstr "Zoeken..." #: inc/classes/class-astra-sites-page.php:467 msgid "Gutenberg" msgstr "Gutenberg" #: inc/classes/class-astra-sites-page.php:469 msgid "The default WordPress editor" msgstr "De standaard WordPress-editor" #: inc/classes/class-astra-sites-page.php:473 #: inc/classes/class-astra-sites-utils.php:130 #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:191 #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:208 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:123 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:148 msgid "Elementor" msgstr "Elementor" #: inc/classes/class-astra-sites-page.php:478 #: inc/classes/class-astra-sites-utils.php:121 #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:191 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:123 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:148 msgid "Beaver Builder" msgstr "Beaver Builder" #: inc/classes/class-astra-sites-page.php:483 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:148 msgid "Brizy" msgstr "Brizy" #. translators: 1: The number of years in an interval of time. #: inc/classes/class-astra-sites-page.php:531 #, php-format msgid "%s year" msgid_plural "%s years" msgstr[0] "%s jaar" msgstr[1] "" #. translators: 1: The number of months in an interval of time. #: inc/classes/class-astra-sites-page.php:533 #, php-format msgid "%s month" msgid_plural "%s months" msgstr[0] "%s maand" msgstr[1] "" #. translators: 1: The number of weeks in an interval of time. #: inc/classes/class-astra-sites-page.php:535 #, php-format msgid "%s week" msgid_plural "%s weeks" msgstr[0] "%s week" msgstr[1] "" #. translators: 1: The number of days in an interval of time. #: inc/classes/class-astra-sites-page.php:537 #, php-format msgid "%s day" msgid_plural "%s days" msgstr[0] "%s dag" msgstr[1] "" #. translators: 1: The number of hours in an interval of time. #: inc/classes/class-astra-sites-page.php:539 #, php-format msgid "%s hour" msgid_plural "%s hours" msgstr[0] "%s uur" msgstr[1] "" #. translators: 1: The number of minutes in an interval of time. #: inc/classes/class-astra-sites-page.php:541 #, php-format msgid "%s minute" msgid_plural "%s minutes" msgstr[0] "%s minuut" msgstr[1] "" #. translators: 1: The number of seconds in an interval of time. #: inc/classes/class-astra-sites-page.php:543 #, php-format msgid "%s second" msgid_plural "%s seconds" msgstr[0] "%s seconde" msgstr[1] "" #: inc/classes/class-astra-sites-page.php:547 msgid "now" msgstr "nu" #: inc/classes/class-astra-sites-page.php:601 msgid "ERROR! Cron schedules are disabled by setting constant DISABLE_WP_CRON to true.<br/>To start the import process please enable the cron by setting the constant to false. E.g. define( 'DISABLE_WP_CRON', false );" msgstr "FOUT! Cron-schema's zijn uitgeschakeld door de constante DISABLE_WP_CRON op true te zetten.<br/>Om het importproces te starten, moet u de cron inschakelen door de constante op false te zetten. Bijvoorbeeld: define( 'DISABLE_WP_CRON', false );" #: inc/classes/class-astra-sites-page.php:605 msgid "ERROR! Cron schedules are disabled by setting constant ALTERNATE_WP_CRON to true.<br/>To start the import process please enable the cron by setting the constant to false. E.g. define( 'ALTERNATE_WP_CRON', false );" msgstr "FOUT! Cron-planningen zijn uitgeschakeld door de constante ALTERNATE_WP_CRON op true te zetten.<br/>Om het importproces te starten, schakel de cron in door de constante op false te zetten. Bijvoorbeeld: define( 'ALTERNATE_WP_CRON', false );" #. translators: 1: The HTTP response code. #: inc/classes/class-astra-sites-page.php:641 #, php-format msgid "Unexpected HTTP response code: %s" msgstr "Onverwachte HTTP-responscode: %s" #. translators: %1$s product name #: inc/classes/class-astra-sites-white-label.php:240 #, php-format msgid "%1$s Branding" msgstr "%1$s Branding" #: inc/classes/class-astra-sites-wp-cli.php:129 msgid "No sites found! Try another query." msgstr "Geen sites gevonden! Probeer een andere zoekopdracht." #: inc/classes/class-astra-sites-wp-cli.php:165 msgid "Are you sure you want to import the site?" msgstr "Weet je zeker dat je de site wilt importeren?" #: inc/classes/class-astra-sites-wp-cli.php:171 #: inc/classes/class-astra-sites-wp-cli.php:527 msgid "Invalid Site ID," msgstr "Ongeldige site-ID," #. Translators: %s is the error message. #: inc/classes/class-astra-sites-wp-cli.php:187 #, php-format msgid "Site Import failed due to error: %s" msgstr "Site-import is mislukt vanwege de fout: %s" #: inc/classes/class-astra-sites-wp-cli.php:199 msgid "This is Premium site. Please activate the \"Starter Templates\" license!" msgstr "Dit is een Premium site. Activeer alstublieft de licentie voor \"Starter Templates\"!" #: inc/classes/class-astra-sites-wp-cli.php:200 msgid "Use `wp plugin deactivate astra-sites` and then `wp plugin activate astra-pro-sites`" msgstr "Gebruik `wp plugin deactivate astra-sites` en vervolgens `wp plugin activate astra-pro-sites`" #. translators: %s is the activate plugin license link. #: inc/classes/class-astra-sites-wp-cli.php:204 msgid "Use CLI command `wp brainstormforce license activate astra-pro-sites {YOUR_LICENSE_KEY}`" msgstr "Gebruik de CLI-opdracht `wp brainstormforce license activate astra-pro-sites {YOUR_LICENSE_KEY}`" #: inc/classes/class-astra-sites-wp-cli.php:978 msgid "Installing Plugins.." msgstr "Plug-ins installeren.." #: inc/classes/class-astra-sites-wp-cli.php:1058 msgid "Activating Plugins.." msgstr "Plug-ins activeren.." #: inc/classes/class-astra-sites-wp-cli.php:331 msgid "Importing Site Options.." msgstr "Site-opties importeren.." #: inc/classes/class-astra-sites-wp-cli.php:339 msgid "Importing Widgets.." msgstr "Widgets importeren.." #. translators: %s is the site URL. #: inc/classes/class-astra-sites-wp-cli.php:391 #, php-format msgid "" "Site Imported Successfully!\n" "Visit: %s" msgstr "Site succesvol geïmporteerd! Bezoek: %s" #: inc/classes/class-astra-sites-wp-cli.php:426 msgid "Invalid XML URL." msgstr "Ongeldige XML-URL." #. translators: %s is the XML file URL. #: inc/classes/class-astra-sites-wp-cli.php:431 #, php-format msgid "Downloading %s" msgstr "Bezig met downloaden van %s" #: inc/classes/class-astra-sites-wp-cli.php:435 msgid "Importing WXR.." msgstr "WXR importeren.." #. translators: %s is error message. #: inc/classes/class-astra-sites-wp-cli.php:439 #, php-format msgid "WXR file Download Failed. Error %s" msgstr "WXR-bestand downloaden mislukt. Fout %s" #: inc/classes/class-astra-sites-wp-cli.php:466 msgid "Are you sure you want to delete imported site data?" msgstr "Weet u zeker dat u de geïmporteerde sitegegevens wilt verwijderen?" #: inc/classes/class-astra-sites-wp-cli.php:474 msgid "Reseting Posts.." msgstr "Berichten opnieuw instellen.." #: inc/classes/class-astra-sites-wp-cli.php:481 msgid "Reseting Terms.." msgstr "Termen opnieuw instellen.." #: inc/classes/class-astra-sites-wp-cli.php:488 msgid "Resting WP Forms..." msgstr "WP Forms aan het rusten..." #: inc/classes/class-astra-sites-wp-cli.php:532 msgid "Importing customizer settings.." msgstr "Importeren van aanpassingsinstellingen.." #: inc/classes/class-astra-sites-wp-cli.php:582 msgid "Please add valid parameter." msgstr "Voeg alstublieft een geldig parameter toe." #. translators: %s is the current page builder name. #: inc/classes/class-astra-sites-wp-cli.php:599 #, php-format msgid "Default page builder is \"%s\"." msgstr "Standaard paginabouwer is \"%s\"." #. translators: %s is the page builder name. #: inc/classes/class-astra-sites-wp-cli.php:607 #, php-format msgid "\"%s\" is set as default page builder." msgstr "\"%s\" is ingesteld als standaard paginabouwer." #: inc/classes/class-astra-sites-wp-cli.php:610 msgid "" "Invalid page builder slug. \n" "Check all page builder slugs with command `wp astra-sites page_builder list`" msgstr "" "Ongeldige paginabouwer-slug. \n" "Controleer alle paginabouwer-slugs met de opdracht `wp astra-sites page_builder list`" #: inc/classes/class-astra-sites-wp-cli.php:613 msgid "" "Invalid parameter! \n" "Please use `list` or `set` parameter." msgstr "" "Ongeldige parameter! \n" "Gebruik alstublieft de parameter `list` of `set`." #: inc/classes/class-astra-sites-wp-cli.php:668 msgid "This page builder plugin is not installed. Please try a different page builder." msgstr "Deze paginabouwer-plug-in is niet geïnstalleerd. Probeer een andere paginabouwer." #: inc/classes/class-astra-sites-wp-cli.php:677 msgid "This site type does not exist. Please try a different site type." msgstr "Dit type site bestaat niet. Probeer een ander type site." #: inc/classes/class-astra-sites-wp-cli.php:686 msgid "This site category does not exist. Please try a different site category." msgstr "Deze sitecategorie bestaat niet. Probeer een andere sitecategorie." #. Translators: %s Plugin Name. #: inc/classes/class-astra-sites.php:270 #, php-format msgid "%s: XMLReader extension is missing! To import templates, please get in touch with your hosting provider to enable this extension." msgstr "%s: XMLReader-extensie ontbreekt! Neem contact op met uw hostingprovider om deze extensie in te schakelen om sjablonen te importeren." #. translators: %d is the Template ID. #: inc/classes/class-astra-sites.php:791 #, php-format msgid "Invalid Template ID - %d" msgstr "Ongeldige Template-ID - %d" #: inc/classes/class-astra-sites.php:900 #: inc/classes/class-astra-sites.php:1338 msgid "Invalid API URL." msgstr "Ongeldige API-URL." #: inc/classes/class-astra-sites.php:912 msgid "Invalid Post Meta" msgstr "Ongeldige Post Meta" #: inc/classes/class-astra-sites.php:919 msgid "Invalid Post ID or Elementor Meta" msgstr "Ongeldige Post-ID of Elementor Meta" #: inc/classes/class-astra-sites.php:963 msgid "Provided API URL is empty! Please try again!" msgstr "De opgegeven API-URL is leeg! Probeer het opnieuw!" #. Translators: %s is API URL. #: inc/classes/class-astra-sites.php:990 #, php-format msgid "Invalid API Request URL - %s" msgstr "Ongeldige API-verzoek-URL - %s" #. translators: %s Error Message #: inc/classes/class-astra-sites.php:1013 #: inc/classes/class-astra-sites.php:1139 #, php-format msgid "API Request could not be performed - %s" msgstr "API-verzoek kon niet worden uitgevoerd - %s" #. translators: %s Error Message #: inc/classes/class-astra-sites.php:1018 #: inc/classes/class-astra-sites.php:1144 #, php-format msgid "API Request has failed - %s" msgstr "API-verzoek is mislukt - %s" #: inc/classes/class-astra-sites.php:1058 #: inc/classes/class-astra-sites.php:1173 msgid "Internal Server Error." msgstr "Interne serverfout." #. translators: %s IP address. #: inc/classes/class-astra-sites.php:1064 #: inc/classes/class-astra-sites.php:1179 #, php-format msgid "Client IP: %1$s </br> Error code: %2$s" msgstr "Client-IP: %1$s </br> Foutcode: %2$s" #: inc/classes/class-astra-sites.php:1097 msgid "Provided API details are empty! Please try again!" msgstr "De verstrekte API-gegevens zijn leeg! Probeer het opnieuw!" #. Translators: %s is Request URL. #. Translators: %s is API URL. #: inc/classes/class-astra-sites.php:1116 #: inc/lib/gutenberg-templates/inc/importer/template-kit-importer.php:60 #, php-format msgid "Invalid Request URL - %s" msgstr "Ongeldige aanvraag-URL - %s" #: inc/classes/class-astra-sites.php:1455 #: inc/lib/zipwp-images/classes/zipwp-images-api.php:282 msgid "Need to send URL of the image to be downloaded" msgstr "Moet de URL van de afbeelding verzenden die gedownload moet worden" #: inc/lib/zipwp-images/classes/zipwp-images-api.php:292 msgid "Could not download the image." msgstr "Kon de afbeelding niet downloaden." #: inc/classes/class-astra-sites.php:1737 msgid "Get Started" msgstr "Beginnen" #: inc/classes/class-astra-sites.php:1950 #: inc/classes/class-astra-sites.php:2568 #: inc/includes/templates.php:321 msgid "Get Access!" msgstr "Toegang krijgen!" #: inc/classes/class-astra-sites.php:1952 #: inc/lib/one-onboarding/build/main.js:25 msgid "Upgrade" msgstr "Upgrade" #: inc/classes/class-astra-sites.php:1956 msgid "Syncing template library in the background. The process can take anywhere between 2 to 3 minutes. We will notify you once done." msgstr "De sjabloonbibliotheek wordt op de achtergrond gesynchroniseerd. Het proces kan tussen de 2 en 3 minuten duren. We laten het u weten zodra het klaar is." #: inc/classes/class-astra-sites.php:1957 msgid "Some of the files required during the import process are missing.<br/><br/>Please try again after some time." msgstr "Sommige van de bestanden die nodig zijn tijdens het importproces ontbreken.<br/><br/>Probeer het na enige tijd opnieuw." #: inc/classes/class-astra-sites.php:1967 msgid "Done! View Site" msgstr "Klaar! Bekijk site" #. translators: %s is a template name #: inc/classes/class-astra-sites.php:1970 #, php-format msgid "Import \"%s\" Template" msgstr "Importeer \"%s\" sjabloon" #: inc/classes/class-astra-sites.php:1973 msgid "Installing Required Plugins.." msgstr "Vereiste plugins installeren.." #. translators: %s are white label strings. #: inc/classes/class-astra-sites.php:1975 #, php-format msgid "Installing %1$s Theme.." msgstr "Installeren van %1$s-thema.." #: inc/classes/class-astra-sites.php:1998 msgid "Dismiss this notice." msgstr "Negeer deze melding." #: inc/classes/class-astra-sites.php:2000 msgid "One Last Step.." msgstr "Eén laatste stap.." #: inc/classes/class-astra-sites.php:2001 msgid "Your Selected Website is Being Imported." msgstr "Uw geselecteerde website wordt geïmporteerd." #: inc/classes/class-astra-sites.php:2002 msgid "Your Selected Template is Being Imported." msgstr "Uw geselecteerde sjabloon wordt geïmporteerd." #: inc/classes/class-astra-sites.php:2004 msgid "We have sent you a surprise gift on your email address! Please check your inbox!" msgstr "We hebben je een verrassingscadeau naar je e-mailadres gestuurd! Controleer je inbox!" #: inc/classes/class-astra-sites.php:2006 msgid "Looks like the template you are importing is temporarily not available." msgstr "Het lijkt erop dat de sjabloon die je importeert tijdelijk niet beschikbaar is." #: inc/classes/class-astra-sites.php:2008 msgid "There was an error connecting to the Starter Templates API." msgstr "Er was een fout bij het verbinden met de Starter Templates API." #: inc/classes/class-astra-sites.php:2009 msgid "There was an error while importing the content." msgstr "Er is een fout opgetreden bij het importeren van de inhoud." #: inc/classes/class-astra-sites.php:2010 msgid "To import content, WordPress needs to store XML file in /wp-content/ folder. Please get in touch with your hosting provider." msgstr "Om inhoud te importeren, moet WordPress het XML-bestand opslaan in de map /wp-content/. Neem contact op met uw hostingprovider." #: inc/classes/class-astra-sites.php:2011 msgid "Looks like your host probably could not store XML file in /wp-content/ folder." msgstr "Het lijkt erop dat uw host waarschijnlijk het XML-bestand niet kon opslaan in de map /wp-content/." #. translators: %s URL to document. #: inc/classes/class-astra-sites.php:2015 #, php-format msgid "%1$sRead <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">article</a> to resolve the issue and continue importing template.%3$s" msgstr "%1$sLees <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">artikel</a> om het probleem op te lossen en verder te gaan met het importeren van de sjabloon.%3$s" #. translators: %s URL to document. #: inc/classes/class-astra-sites.php:2026 #, php-format msgid "%1$sPlease report this <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">here</a>.%3$s" msgstr "%1$sRapporteer dit alstublieft <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">hier</a>.%3$s" #: inc/classes/class-astra-sites.php:2315 msgid "XMLReader Support Missing" msgstr "Ondersteuning voor XMLReader ontbreekt" #. translators: %s doc link. #: inc/classes/class-astra-sites.php:2317 msgid "You're close to importing the template. To complete the process, enable XMLReader support on your website.." msgstr "Je bent dicht bij het importeren van de sjabloon. Om het proces te voltooien, schakel XMLReader-ondersteuning in op je website." #. translators: %s doc link. #: inc/classes/class-astra-sites.php:2317 #: inc/classes/class-astra-sites.php:2322 #: inc/classes/class-astra-sites.php:2327 #: inc/classes/class-astra-sites.php:2345 #, php-format msgid "Read an article <a href=\"%s\" target=\"_blank\">here</a> to resolve the issue." msgstr "Lees een artikel <a href=\"%s\" target=\"_blank\">hier</a> om het probleem op te lossen." #: inc/classes/class-astra-sites.php:2320 msgid "cURL Support Missing" msgstr "cURL-ondersteuning ontbreekt" #. translators: %s doc link. #: inc/classes/class-astra-sites.php:2322 msgid "To run a smooth import, kindly enable cURL support on your website." msgstr "Om een soepele import te laten verlopen, schakel cURL-ondersteuning in op uw website." #: inc/classes/class-astra-sites.php:2325 msgid "Disable Debug Mode" msgstr "Debugmodus uitschakelen" #. translators: %s doc link. #: inc/classes/class-astra-sites.php:2327 msgid "WordPress debug mode is currently enabled on your website. With this, any errors from third-party plugins might affect the import process." msgstr "De debugmodus van WordPress is momenteel ingeschakeld op uw website. Hierdoor kunnen eventuele fouten van plug-ins van derden het importproces beïnvloeden." #. translators: %s doc link. #: inc/classes/class-astra-sites.php:2327 msgid "Kindly disable it to continue importing the Starter Template. To do so, you can add the following code into the wp-config.php file." msgstr "Schakel het uit om door te gaan met het importeren van de Starter Template. Om dit te doen, kunt u de volgende code toevoegen aan het wp-config.php-bestand." #: inc/classes/class-astra-sites.php:2330 msgid "Update Plugin" msgstr "Plugin bijwerken" #. translators: %s update page link. #: inc/classes/class-astra-sites.php:2332 #, php-format msgid "Kindly <a href=\"%s\" target=\"_blank\">update</a> them for a successful import. Skipping this step might break the template design/feature." msgstr "Werk ze alstublieft <a href=\"%s\" target=\"_blank\">bij</a> voor een succesvolle import. Het overslaan van deze stap kan het sjabloonontwerp of de functie verstoren." #: inc/classes/class-astra-sites.php:2335 #: inc/includes/templates.php:468 msgid "Required Plugins Missing" msgstr "Vereiste plugins ontbreken" #: inc/classes/class-astra-sites.php:2336 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:152 msgid "This starter template requires premium plugins. As these are third party premium plugins, you'll need to purchase, install and activate them first." msgstr "Deze starttemplate vereist premium plugins. Aangezien dit premium plugins van derden zijn, moet je ze eerst aanschaffen, installeren en activeren." #: inc/classes/class-astra-sites.php:2339 msgid "Dynamic Page" msgstr "Dynamische pagina" #: inc/classes/class-astra-sites.php:2340 #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "The page template you are about to import contains a dynamic widget/module. Please note this dynamic data will not be available with the imported page." msgstr "Het paginasjabloon dat u gaat importeren bevat een dynamische widget/module. Houd er rekening mee dat deze dynamische gegevens niet beschikbaar zullen zijn bij de geïmporteerde pagina." #: inc/classes/class-astra-sites.php:2340 #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "You will need to add it manually on the page." msgstr "Je zult het handmatig op de pagina moeten toevoegen." #: inc/classes/class-astra-sites.php:2340 msgid "This dynamic content will be available when you import the entire site." msgstr "Deze dynamische inhoud zal beschikbaar zijn wanneer je de hele site importeert." #: inc/classes/class-astra-sites.php:2343 msgid "Enable Flexbox Container from Elementor" msgstr "Flexbox-container inschakelen vanuit Elementor" #. translators: %s doc link. #: inc/classes/class-astra-sites.php:2345 msgid "The Flexbox Container widget is disabled on your website. With this disabled, the import process will be affected. Kindly enable it to continue importing the Starter Template." msgstr "De Flexbox Container-widget is uitgeschakeld op uw website. Als dit is uitgeschakeld, wordt het importproces beïnvloed. Schakel het in om door te gaan met het importeren van de Starter Template." #. translators: %s are link. #: inc/classes/class-astra-sites.php:2514 #, php-format msgid "This is a premium template available with Essential and Business Toolkits. you can purchase it from <a href=\"%s\" target=\"_blank\">here</a>." msgstr "Dit is een premium sjabloon dat beschikbaar is met Essential en Business Toolkits. Je kunt het <a href=\"%s\" target=\"_blank\">hier</a> aanschaffen." #. translators: %s are link. #: inc/classes/class-astra-sites.php:2518 #, php-format msgid "This is a premium template available with Essential and Business Toolkits. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Validate Your License</a> Key to import this template." msgstr "Dit is een premium sjabloon beschikbaar met Essential en Business Toolkits. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Valideer uw licentiesleutel</a> om dit sjabloon te importeren." #: inc/classes/class-astra-sites.php:2572 msgid "Template" msgstr "Sjabloon" #: inc/classes/class-astra-sites.php:2573 msgid "Block" msgstr "Blok" #: inc/classes/class-astra-sites.php:2574 #: inc/includes/templates.php:78 #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:14 msgid "Dismiss" msgstr "Afwijzen" #: inc/classes/class-astra-sites.php:2575 msgid "Install Required Plugins" msgstr "Vereiste plugins installeren" #: inc/classes/class-astra-sites.php:2579 msgid "You can locate <strong>Starter Templates Settings</strong> under the <strong>Page Settings</strong> of the Style Tab." msgstr "U kunt <strong>Starter Templates Instellingen</strong> vinden onder de <strong>Pagina-instellingen</strong> van het Stijl-tabblad." #: inc/classes/class-astra-sites.php:2581 msgid "Read More →" msgstr "Lees meer →" #: inc/classes/class-astra-sites.php:2873 msgid "Template library refreshed!" msgstr "Sjabloonbibliotheek vernieuwd!" #: inc/classes/class-astra-sites.php:2953 msgid "Build Your Dream Site in Minutes With AI" msgstr "Bouw uw droomsite in enkele minuten met AI" #: inc/classes/class-astra-sites.php:2954 msgid "Say goodbye to the days of spending weeks designing and building your website.<br/> You can now create professional-grade websites in minutes." msgstr "Zeg vaarwel tegen de dagen van wekenlang ontwerpen en bouwen van je website.<br/> Je kunt nu binnen enkele minuten websites van professionele kwaliteit maken." #: inc/classes/class-astra-sites.php:2956 #: inc/lib/one-onboarding/build/main.js:16 msgid "Let’s Get Started" msgstr "Laten we beginnen" #: inc/classes/class-astra-sites.php:2957 msgid "I want to build this website from scratch" msgstr "Ik wil deze website helemaal opnieuw bouwen" #: inc/classes/class-astra-sites.php:2992 msgid "Required WP_Filesystem Permissions to import the templates from Starter Templates are missing." msgstr "Vereiste WP_Filesystem-machtigingen om de sjablonen van Starter Templates te importeren ontbreken." #: inc/importers/batch-processing/class-astra-sites-batch-processing.php:1054 #: inc/importers/batch-processing/class-astra-sites-batch-processing.php:1072 #: inc/lib/gutenberg-templates/inc/importer/plugin.php:1049 msgid "You are not allowed to perform this action." msgstr "U mag deze actie niet uitvoeren." #: inc/importers/class-astra-widget-importer.php:97 #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/st-widget-importer.php:109 msgid "Import data could not be read. Please try a different file." msgstr "Importgegevens konden niet worden gelezen. Probeer een ander bestand." #: inc/importers/class-astra-widget-importer.php:141 msgid "Widget area does not exist in theme (using Inactive)" msgstr "Widgetgebied bestaat niet in thema (gebruikmakend van Inactief)" #: inc/importers/class-astra-widget-importer.php:169 msgid "Site does not support widget" msgstr "Site ondersteunt widget niet" #: inc/importers/class-astra-widget-importer.php:206 msgid "Widget already exists" msgstr "Widget bestaat al" #: inc/importers/class-astra-widget-importer.php:275 msgid "Imported" msgstr "Geïmporteerd" #: inc/importers/class-astra-widget-importer.php:279 msgid "Imported to Inactive" msgstr "Geïmporteerd naar Inactief" #: inc/importers/class-astra-widget-importer.php:286 msgid "No Title" msgstr "Geen titel" #: inc/includes/image-templates.php:58 #: inc/includes/image-templates.php:98 #: inc/includes/templates.php:255 #: inc/includes/templates.php:338 #: inc/includes/templates.php:431 #: inc/includes/templates.php:489 msgid "Sorry No Results Found." msgstr "Sorry, geen resultaten gevonden." #: inc/includes/image-templates.php:88 msgid "SafeSearch" msgstr "Veilige Zoeken" #: inc/includes/image-templates.php:92 msgid "Powered by" msgstr "Aangedreven door" #. translators: %1$s External Link #: inc/includes/image-templates.php:102 #: inc/includes/templates.php:344 #: inc/includes/templates.php:498 #, php-format msgid "Don't see a template you would like to import?<br><a target=\"_blank\" href=\"%1$s\">Make a Template Suggestion!</a>" msgstr "Ziet u geen sjabloon dat u wilt importeren?<br><a target=\"_blank\" href=\"%1$s\">Doe een sjabloonsuggestie!</a>" #: inc/includes/image-templates.php:126 msgid "Back to Images" msgstr "Terug naar afbeeldingen" #: inc/includes/image-templates.php:136 msgid "Already Saved" msgstr "Al opgeslagen" #: inc/includes/image-templates.php:138 msgid "Save & Insert" msgstr "Opslaan & Invoegen" #: inc/includes/templates.php:45 msgid "SEARCH" msgstr "ZOEKEN" #: inc/includes/templates.php:57 msgid "We've observed that the 'Flexbox Container' setting in your Elementor configuration is currently inactive. To ensure a seamless import, please active this option." msgstr "We hebben geconstateerd dat de instelling 'Flexbox Container' in uw Elementor-configuratie momenteel inactief is. Om een naadloze import te garanderen, activeer deze optie alstublieft." #: inc/includes/templates.php:60 msgid "Activate it!" msgstr "Activeer het!" #: inc/includes/templates.php:104 #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Filter by Color" msgstr "Filteren op kleur" #: inc/includes/templates.php:112 msgid "Back to Pages" msgstr "Terug naar pagina's" #: inc/includes/templates.php:134 msgid "Back to Layout" msgstr "Terug naar indeling" #: inc/includes/templates.php:138 #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Pages" msgstr "Pagina's" #: inc/includes/templates.php:139 msgid "Blocks" msgstr "Blokken" #: inc/includes/templates.php:144 #: inc/includes/templates.php:145 #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:191 #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:14 msgid "Close" msgstr "Sluiten" #: inc/includes/templates.php:149 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:126 msgid "Sync Library" msgstr "Bibliotheek synchroniseren" #. translators: %1$s are white label strings. #: inc/includes/templates.php:200 #: inc/includes/templates.php:327 #: inc/includes/templates.php:415 #, php-format msgid "This premium template is accessible with %1$s \"Premium\" Package." msgstr "Deze premium sjabloon is toegankelijk met het %1$s \"Premium\" pakket." #: inc/includes/templates.php:244 #: inc/includes/templates.php:316 msgid "INSERT" msgstr "INVOEGEN" #. translators: %1$s External Link #: inc/includes/templates.php:261 #: inc/includes/templates.php:437 #, php-format msgid "Don't see a template you would like to import? %s" msgstr "Ziet u geen sjabloon dat u wilt importeren? %s" #: inc/includes/templates.php:264 #: inc/includes/templates.php:347 #: inc/includes/templates.php:440 #: inc/includes/templates.php:501 #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:142 msgid "Back to Templates" msgstr "Terug naar sjablonen" #: inc/includes/templates.php:454 #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/910.js:1 #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Insert" msgstr "Invoegen" #: inc/includes/templates.php:472 msgid "This starter site requires premium plugins. As these are third party premium plugins, you'll need to purchase, install and activate them first." msgstr "Deze startersite vereist premium plugins. Aangezien dit premium plugins van derden zijn, moet je ze eerst aanschaffen, installeren en activeren." #: inc/includes/templates.php:480 msgid "Skip & Import" msgstr "Overslaan & Importeren" #: inc/includes/templates.php:481 #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:183 #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:195 #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 #: inc/lib/zip-ai/admin/dashboard-app/build/dashboard-app.js:3 #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:3 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" #: inc/includes/templates.php:556 msgid "Import " msgstr "Importeren" #: inc/includes/templates.php:557 msgid "Save " msgstr "Opslaan" #: inc/includes/white-label.php:29 msgid "Plugin Name:" msgstr "Plug-innaam:" #: inc/includes/white-label.php:34 msgid "Plugin Description:" msgstr "Plug-in Beschrijving:" #: inc/lib/ai-builder/ai-builder-plugin-loader.php:222 #: inc/lib/ai-builder/ai-builder-plugin-loader.php:223 msgid "AI Builder" msgstr "AI Builder" #: inc/lib/ai-builder/ai-builder-plugin-loader.php:445 msgid "Installed! Activating.." msgstr "Geïnstalleerd! Activeren.." #: inc/lib/ai-builder/ai-builder-plugin-loader.php:446 msgid "Activating..." msgstr "Activeren..." #: inc/lib/ai-builder/ai-builder-plugin-loader.php:447 msgid "Activated!" msgstr "Geactiveerd!" #: inc/lib/ai-builder/ai-builder-plugin-loader.php:448 msgid "Installing..." msgstr "Installeren..." #. translators: %1$s: team name, %2$s: plan name #: inc/lib/ai-builder/ai-builder-plugin-loader.php:469 #, php-format msgid "Your current active organization is %1$s, which is on the %2$s plan. You have reached the maximum number of sites allowed to be created on %2$s plan." msgstr "Uw huidige actieve organisatie is %1$s, die zich op het %2$s-plan bevindt. U heeft het maximale aantal sites bereikt dat mag worden aangemaakt op het %2$s-plan." #. translators: %s: team name #: inc/lib/ai-builder/ai-builder-plugin-loader.php:475 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:148 #, php-format,js-format msgid "Please upgrade the plan for %s in order to create more sites." msgstr "Gelieve het plan voor %s te upgraden om meer sites te kunnen maken." #: inc/lib/ai-builder/ai-builder-plugin-loader.php:479 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:148 msgid "Unlock Full Power" msgstr "Ontgrendel Volledige Kracht" #: inc/lib/ai-builder/ai-builder-plugin-loader.php:482 #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:195 msgid "Contact Support" msgstr "Neem contact op met de ondersteuning" #: admin/bsf-analytics/modules/deactivation-survey/classes/class-deactivation-survey-feedback.php:222 #: inc/lib/ai-builder/inc/ajax/ajax-errors.php:40 msgid "Sorry, you are not allowed to do this operation." msgstr "Sorry, je mag deze bewerking niet uitvoeren." #: admin/bsf-analytics/modules/deactivation-survey/classes/class-deactivation-survey-feedback.php:235 #: inc/lib/ai-builder/inc/ajax/ajax-errors.php:41 msgid "Nonce validation failed" msgstr "Nonce-validatie mislukt" #: inc/lib/ai-builder/inc/ajax/ajax-errors.php:42 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:141 msgid "Sorry, something went wrong." msgstr "Sorry, er is iets misgegaan." #: inc/lib/ai-builder/inc/traits/helper.php:275 msgid "Permission Denied!" msgstr "Toestemming geweigerd!" #: inc/lib/ai-builder/inc/ajax/importer.php:516 #: inc/lib/ai-builder/inc/ajax/importer.php:547 #: inc/lib/ai-builder/inc/ajax/plugin.php:129 msgid "Required function not found" msgstr "Vereiste functie niet gevonden" #: inc/lib/ai-builder/inc/ajax/importer.php:584 #: inc/lib/ai-builder/inc/classes/importer/class-ai-builder-fse-importer.php:43 msgid "You are not authorized to perform this action." msgstr "U bent niet gemachtigd om deze actie uit te voeren." #: inc/lib/ai-builder/inc/ajax/importer.php:591 #: inc/lib/ai-builder/inc/classes/importer/class-ai-builder-fse-importer.php:53 msgid "Received empty parameters." msgstr "Ontvangen lege parameters." #. Translators: %s is URL. #: inc/lib/ai-builder/inc/ajax/plugin.php:218 #, php-format msgid "Invalid URL - %s" msgstr "Ongeldige URL - %s" #: inc/lib/ai-builder/inc/ajax/plugin.php:355 msgid "Theme Activated" msgstr "Thema geactiveerd" #: inc/lib/ai-builder/inc/ajax/plugin.php:384 msgid "Failed to set the site language." msgstr "Het is niet gelukt om de taal van de site in te stellen." #: inc/lib/ai-builder/inc/classes/zipwp/class-ai-builder-zipwp-api.php:98 #: inc/lib/getting-started/classes/class-gs-api.php:75 #: inc/lib/gutenberg-templates/inc/api/blocks.php:70 #: inc/lib/gutenberg-templates/inc/api/category.php:70 #: inc/lib/gutenberg-templates/inc/api/description.php:92 #: inc/lib/gutenberg-templates/inc/api/do-it-later.php:69 #: inc/lib/gutenberg-templates/inc/api/favorite.php:96 #: inc/lib/gutenberg-templates/inc/api/images.php:93 #: inc/lib/gutenberg-templates/inc/api/initialize-setup.php:71 #: inc/lib/gutenberg-templates/inc/api/keywords.php:87 #: inc/lib/gutenberg-templates/inc/api/page-description.php:97 #: inc/lib/gutenberg-templates/inc/api/pages.php:74 #: inc/lib/gutenberg-templates/inc/api/revoke-access.php:74 #: inc/lib/gutenberg-templates/inc/api/settings.php:92 #: inc/lib/gutenberg-templates/inc/api/sites.php:70 #: inc/lib/gutenberg-templates/inc/classes/ast-block-templates-zipwp-api.php:81 #: inc/lib/nps-survey/classes/nps-survey-script.php:313 #: inc/lib/onboarding/classes/class-astra-sites-zipwp-api.php:80 #: inc/lib/onboarding/classes/class-astra-sites-zipwp-integration.php:49 #: inc/lib/zipwp-images/classes/zipwp-images-api.php:95 msgid "Sorry, you are not allowed to do that." msgstr "Sorry, je mag dat niet doen." #: inc/lib/ai-builder/inc/classes/zipwp/class-ai-builder-zipwp-api.php:689 #: inc/lib/ai-builder/inc/classes/zipwp/class-ai-builder-zipwp-api.php:731 #: inc/lib/ai-builder/inc/classes/zipwp/class-ai-builder-zipwp-api.php:849 #: inc/lib/ai-builder/inc/classes/zipwp/class-ai-builder-zipwp-api.php:942 #: inc/lib/ai-builder/inc/classes/zipwp/class-ai-builder-zipwp-api.php:1050 #: inc/lib/ai-builder/inc/classes/zipwp/class-ai-builder-zipwp-api.php:1141 #: inc/lib/ai-builder/inc/classes/zipwp/class-ai-builder-zipwp-api.php:1235 #: inc/lib/ai-builder/inc/classes/zipwp/class-ai-builder-zipwp-api.php:1316 #: inc/lib/ai-builder/inc/classes/zipwp/class-ai-builder-zipwp-api.php:1387 #: inc/lib/ai-builder/inc/classes/zipwp/class-ai-builder-zipwp-api.php:1463 #: inc/lib/ai-builder/inc/classes/zipwp/class-ai-builder-zipwp-api.php:1543 #: inc/lib/ai-builder/inc/classes/zipwp/class-ai-builder-zipwp-api.php:1624 #: inc/lib/ai-builder/inc/classes/zipwp/class-ai-builder-zipwp-api.php:1720 #: inc/lib/ai-builder/inc/classes/zipwp/class-ai-builder-zipwp-api.php:1796 #: inc/lib/ai-builder/inc/classes/zipwp/class-ai-builder-zipwp-api.php:1861 #: inc/lib/ai-builder/inc/classes/zipwp/class-ai-builder-zipwp-api.php:1926 #: inc/lib/ai-builder/inc/classes/zipwp/class-ai-builder-zipwp-api.php:1997 #: inc/lib/ai-builder/inc/classes/zipwp/class-ai-builder-zipwp-api.php:2063 #: inc/lib/ai-builder/inc/classes/zipwp/class-ai-builder-zipwp-api.php:2090 #: inc/lib/ai-builder/inc/classes/zipwp/class-ai-builder-zipwp-api.php:2165 #: inc/lib/getting-started/classes/class-gs-api.php:158 #: inc/lib/getting-started/classes/class-gs-api.php:377 #: inc/lib/gutenberg-templates/inc/api/blocks.php:93 #: inc/lib/gutenberg-templates/inc/api/category.php:93 #: inc/lib/gutenberg-templates/inc/api/description.php:112 #: inc/lib/gutenberg-templates/inc/api/favorite.php:135 #: inc/lib/gutenberg-templates/inc/api/images.php:113 #: inc/lib/gutenberg-templates/inc/api/keywords.php:107 #: inc/lib/gutenberg-templates/inc/api/page-description.php:117 #: inc/lib/gutenberg-templates/inc/api/revoke-access.php:95 #: inc/lib/gutenberg-templates/inc/api/settings.php:131 #: inc/lib/gutenberg-templates/inc/api/sites.php:93 #: inc/lib/gutenberg-templates/inc/classes/ast-block-templates-zipwp-api.php:142 #: inc/lib/gutenberg-templates/inc/classes/ast-block-templates-zipwp-api.php:201 #: inc/lib/nps-survey/classes/nps-survey-script.php:366 #: inc/lib/nps-survey/classes/nps-survey-script.php:486 #: inc/lib/onboarding/classes/class-astra-sites-zipwp-api.php:163 #: inc/lib/onboarding/classes/class-astra-sites-zipwp-api.php:236 #: inc/lib/zipwp-images/classes/zipwp-images-api.php:174 msgid "Nonce verification failed." msgstr "Verificatie van nonce mislukt." #: inc/lib/ai-builder/inc/classes/zipwp/class-ai-builder-zipwp-api.php:1002 #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/st-importer.php:493 msgid "There was an error downloading the XML file." msgstr "Er is een fout opgetreden bij het downloaden van het XML-bestand." #: inc/lib/ai-builder/inc/classes/zipwp/class-ai-builder-zipwp-api.php:1014 #: inc/lib/ai-builder/inc/traits/helper.php:669 #: inc/lib/ai-builder/inc/traits/helper.php:703 #: inc/lib/ai-builder/inc/traits/helper.php:741 #: inc/lib/ai-builder/inc/traits/helper.php:824 #: inc/lib/ai-builder/inc/traits/helper.php:848 #: inc/lib/ai-builder/inc/traits/helper.php:873 #: inc/lib/ai-builder/inc/traits/helper.php:910 msgid "Required class not found." msgstr "Vereiste klasse niet gevonden." #: inc/classes/class-astra-sites-analytics.php:202 #: inc/lib/ai-builder/inc/traits/helper.php:231 #: inc/lib/zip-ai/classes/helper.php:200 msgid "You do not have permission to perform this action." msgstr "U heeft geen toestemming om deze actie uit te voeren." #: inc/lib/ai-builder/inc/traits/helper.php:250 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:152 msgid "Please contact the hosting service provider to help you update the permissions so that you can successfully import a complete template." msgstr "Neem contact op met de hostingdienstverlener om u te helpen de permissies bij te werken, zodat u met succes een volledige sjabloon kunt importeren." #: inc/lib/ai-builder/inc/traits/helper.php:498 msgid "Insufficient Permission. Please contact your Super Admin to allow the install required plugin permissions." msgstr "Onvoldoende toestemming. Neem contact op met uw Super Admin om de vereiste plug-in toestemmingen voor installatie toe te staan." #: inc/lib/ai-builder/inc/traits/helper.php:650 msgid "Plugin Activated" msgstr "Plugin geactiveerd" #: inc/lib/ai-builder/inc/traits/helper.php:666 msgid "User does not have permission!" msgstr "Gebruiker heeft geen toestemming!" #: inc/lib/ai-builder/inc/traits/helper.php:714 msgid "Site options Imported!" msgstr "Site-opties geïmporteerd!" #: inc/lib/ai-builder/inc/traits/helper.php:879 msgid "Deleted Widgets!" msgstr "Verwijderde widgets!" #: inc/lib/ai-builder/inc/traits/helper.php:905 msgid "Customizer data is empty!" msgstr "De gegevens van de aanpasser zijn leeg!" #: inc/lib/bsf-quick-links/class-bsf-quick-links.php:105 msgid "Quick Links" msgstr "Snelkoppelingen" #: inc/lib/gutenberg-templates/inc/api/favorite.php:181 msgid "Action Completed" msgstr "Actie Voltooid" #: inc/lib/gutenberg-templates/inc/api/favorite.php:181 msgid "Action failed" msgstr "Actie mislukt" #: inc/lib/gutenberg-templates/inc/api/settings.php:182 msgid "Sorry, settings are not saved." msgstr "Sorry, instellingen zijn niet opgeslagen." #: inc/lib/gutenberg-templates/inc/classes/ast-block-templates-notices.php:57 msgid "File Permissions Needed - Importing patterns, pages, and templates from Design Library requires proper file permissions. For guidance on resolving this issue and ensuring smooth importing processes, please refer to the accompanying documentation." msgstr "Bestandsrechten Nodig - Het importeren van patronen, pagina's en sjablonen uit de Designbibliotheek vereist de juiste bestandsrechten. Raadpleeg de bijbehorende documentatie voor richtlijnen over het oplossen van dit probleem en het verzekeren van een soepel importproces." #: inc/lib/gutenberg-templates/inc/classes/ast-block-templates-notices.php:61 msgid "Doc: " msgstr "Doc:" #: inc/lib/gutenberg-templates/inc/classes/ast-block-templates-notices.php:61 msgid "Resolve file permission issue" msgstr "Los het probleem met de bestandsrechten op" #: inc/lib/gutenberg-templates/inc/importer/plugin.php:280 #: inc/lib/gutenberg-templates/inc/importer/plugin.php:291 #: inc/lib/gutenberg-templates/inc/importer/plugin.php:467 #: inc/lib/zip-ai/classes/sidebar-configurations.php:296 #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:184 #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:6 msgid "Something went wrong" msgstr "Er is iets misgegaan" #: inc/lib/gutenberg-templates/inc/importer/plugin.php:1092 msgid "Something wrong" msgstr "Iets mis" #: inc/lib/gutenberg-templates/inc/importer/plugin.php:1300 #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Design Library" msgstr "Ontwerp Bibliotheek" #: inc/lib/gutenberg-templates/inc/traits/helper.php:231 #: inc/lib/zip-ai/classes/helper.php:135 msgid "The Zip AI Endpoint was not declared" msgstr "De Zip AI Endpoint was niet gedeclareerd" #: inc/lib/gutenberg-templates/inc/traits/helper.php:241 #: inc/lib/zip-ai/classes/helper.php:145 msgid "The Zip AI Auth Token is not set." msgstr "De Zip AI-authenticatietoken is niet ingesteld." #: inc/lib/gutenberg-templates/inc/traits/helper.php:263 msgid "The Zip AI Middleware is not responding." msgstr "De Zip AI Middleware reageert niet." #: inc/lib/gutenberg-templates/inc/traits/helper.php:273 msgid "The Zip AI Middleware encountered an error." msgstr "De Zip AI Middleware heeft een fout ondervonden." #: inc/lib/onboarding/class-onboarding-loader.php:346 msgid "Disable Elementor Page Builder Templates in Starter Templates" msgstr "Elementor Page Builder-sjablonen uitschakelen in Starter Templates" #: inc/lib/onboarding/class-onboarding-loader.php:353 msgid "Disable Beaver Builder Page Builder Templates in Starter Templates" msgstr "Schakel Beaver Builder Page Builder-sjablonen uit in Starter Templates" #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/batch/st-batch-processing-elementor.php:88 #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/batch/st-batch-processing-gutenberg.php:121 msgid "Post ids are empty" msgstr "Post-id's zijn leeg" #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/batch/st-batch-processing-gutenberg.php:133 msgid "Gutenberg batch completed." msgstr "Gutenberg-batch voltooid." #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/batch/st-batch-processing-misc.php:72 msgid "Template Type is not a AI." msgstr "Sjabloontype is geen AI." #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/batch/st-batch-processing-misc.php:90 msgid "Required flags are not set." msgstr "Vereiste vlaggen zijn niet ingesteld." #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/batch/st-replace-images.php:103 msgid "Astra functions not available" msgstr "Astra-functies niet beschikbaar" #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/batch/st-replace-images.php:138 msgid "Image Replacement completed." msgstr "Vervanging van afbeelding voltooid." #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/batch/st-replace-images.php:160 msgid "Posts are empty. Nothing to process." msgstr "Berichten zijn leeg. Niets om te verwerken." #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/batch/st-replace-images.php:178 msgid "Posts are replaced" msgstr "Berichten worden vervangen" #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/batch/st-replace-images.php:550 msgid "Pages are empty" msgstr "Pagina's zijn leeg" #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/batch/st-replace-images.php:600 msgid "Pages are replaced" msgstr "Pagina's worden vervangen" #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/helpers/wp-background-process-astra-site-importer.php:93 msgid "All processes are complete" msgstr "Alle processen zijn voltooid" #. translators: %d are the minutes. #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/helpers/wp-background-process.php:444 #, php-format msgid "Every %d Minutes" msgstr "Elke %d minuten" #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/st-importer.php:72 msgid "uuid is empty." msgstr "uuid is leeg." #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/st-importer.php:88 msgid "Import process start flof set successfully." msgstr "Importproces start flof succesvol ingesteld." #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/st-importer.php:145 msgid "Spectra settings are empty." msgstr "Spectra-instellingen zijn leeg." #: inc/lib/ai-builder/inc/ajax/importer.php:397 #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/st-importer.php:156 msgid "Spectra settings imported successfully." msgstr "Spectra-instellingen succesvol geïmporteerd." #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/st-importer.php:184 msgid "SureCart\\Models\\ProvisionalAccount::create function is not callable." msgstr "SureCart\\Models\\ProvisionalAccount::create functie is niet aanroepbaar." #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/st-importer.php:214 msgid "Id is empty." msgstr "Id is leeg." #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/st-importer.php:367 msgid "Customizer data is empty." msgstr "De gegevens van de aanpasser zijn leeg." #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/st-importer.php:423 msgid "Customizer data imported successfully." msgstr "Customizer-gegevens succesvol geïmporteerd." #. Translators: %s is WXR URL. #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/st-importer.php:452 #, php-format msgid "Invalid WXR Request URL - %s" msgstr "Ongeldige WXR-verzoek-URL - %s" #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/st-importer.php:595 msgid "Site options are empty!" msgstr "Site-opties zijn leeg!" #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/st-importer.php:695 msgid "Options imported successfully." msgstr "Opties succesvol geïmporteerd." #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/st-importer.php:744 msgid "Widget data is empty!" msgstr "Widgetgegevens zijn leeg!" #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/st-importer.php:762 msgid "Widgets imported successfully." msgstr "Widgets succesvol geïmporteerd." #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/wxr-importer.php:239 msgid "Could not open the file for parsing" msgstr "Kon het bestand niet openen voor het parseren" #. translators: %1$s is WXR version, %2$s is max supported WXR version. #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/wxr-importer.php:277 #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/wxr-importer.php:396 #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/wxr-importer.php:472 #, php-format msgid "This WXR file (version %1$s) is newer than the importer (version %2$s) and may not be supported. Please consider updating." msgstr "Dit WXR-bestand (versie %1$s) is nieuwer dan de importeur (versie %2$s) en wordt mogelijk niet ondersteund. Overweeg alstublieft om te updaten." #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/wxr-importer.php:625 msgid "The file does not exist, please try again." msgstr "Het bestand bestaat niet, probeer het alstublieft opnieuw." #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/wxr-importer.php:685 msgid "Invalid author mapping" msgstr "Ongeldige auteurstoewijzing" #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/wxr-importer.php:786 msgid "Cannot import auto-draft posts" msgstr "Kan geen automatische conceptberichten importeren" #. translators: %1$s is the import message, %2$s is post type. #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/wxr-importer.php:886 #, php-format msgid "Failed to import \"%1$s\": Invalid post type %2$s" msgstr "Kon \"%1$s\" niet importeren: Ongeldig berichttype %2$s" #. translators: %1$s single post type, %2$s is post title. #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/wxr-importer.php:898 #, php-format msgid "%1$s \"%2$s\" already exists." msgstr "%1$s \"%2$s\" bestaat al." #. translators: %s is post title #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/wxr-importer.php:996 #, php-format msgid "Skipping attachment \"%s\", fetching attachments disabled" msgstr "Bijlage \"%s\" wordt overgeslagen, ophalen van bijlagen is uitgeschakeld" #. translators: %1$s is the post title, %2$s is post type. #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/wxr-importer.php:1023 #, php-format msgid "Failed to import \"%1$s\" (%2$s)" msgstr "Kon \"%1$s\" (%2$s) niet importeren" #. translators: %1$s is the post title, %2$s is post type. #. translators: %1$s is the taxonomy name, %2$s is taxonomy. #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/wxr-importer.php:1058 #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/wxr-importer.php:1969 #, php-format msgid "Imported \"%1$s\" (%2$s)" msgstr "Geïmporteerd \"%1$s\" (%2$s)" #. translators: %1$s is the original post id, %2$s is old post id. #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/wxr-importer.php:1066 #, php-format msgid "Post %1$d remapped to %2$d" msgstr "Bericht %1$d opnieuw toegewezen aan %2$d" #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/wxr-importer.php:1230 msgid "Invalid file type" msgstr "Ongeldig bestandstype" #. translators: %s user login name #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/wxr-importer.php:1741 #, php-format msgid "Failed to import user \"%s\"" msgstr "Kan gebruiker \"%s\" niet importeren" #. translators: %s user login name #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/wxr-importer.php:1765 #, php-format msgid "Imported user \"%s\"" msgstr "Geïmporteerde gebruiker \"%s\"" #. translators: %1$s original user Id, %2$s old user Id. #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/wxr-importer.php:1772 #, php-format msgid "User %1$d remapped to %2$d" msgstr "Gebruiker %1$d opnieuw toegewezen aan %2$d" #. translators: %1$s is the taxonomy, %2$s is taxonomy name. #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/wxr-importer.php:1942 #, php-format msgid "Failed to import %1$s %2$s" msgstr "Kon %1$s %2$s niet importeren" #. translators: %1$s is term original id, %2$s is term id. #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/wxr-importer.php:1977 #, php-format msgid "Term %1$d remapped to %2$d" msgstr "Term %1$d opnieuw toegewezen aan %2$d" #. translators: %1$s is error code, %2$s is error code header, %3$s is url. #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/wxr-importer.php:2081 #, php-format msgid "Remote server returned %1$d %2$s for %3$s" msgstr "Externe server gaf %1$d %2$s terug voor %3$s" #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/wxr-importer.php:2094 msgid "Remote file is incorrect size" msgstr "Extern bestand heeft een onjuiste grootte" #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/wxr-importer.php:2099 msgid "Zero size file downloaded" msgstr "Bestand van nul grootte gedownload" #. translators: %s max file size. #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/wxr-importer.php:2106 #, php-format msgid "Remote file is too large, limit is %s" msgstr "Extern bestand is te groot, de limiet is %s" #. translators: %d is post id. #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/wxr-importer.php:2139 #, php-format msgid "Running post-processing for post %d" msgstr "Post-processing uitvoeren voor bericht %d" #. translators: %1$s is post title, %2$s is post id. #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/wxr-importer.php:2155 #, php-format msgid "Could not find the post parent for \"%1$s\" (post #%2$d)" msgstr "Kon de bovenliggende post voor \"%1$s\" (post #%2$d) niet vinden" #. translators: %1$d is post id, %2$d is parent post id. #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/wxr-importer.php:2163 #, php-format msgid "Post %1$d was imported with parent %2$d, but could not be found" msgstr "Post %1$d is geïmporteerd met ouder %2$d, maar kon niet worden gevonden" #. translators: %1$s is the post title, %2$s is post id. #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/wxr-importer.php:2180 #, php-format msgid "Could not find the author for \"%1$s\" (post #%2$d)" msgstr "Kon de auteur niet vinden voor \"%1$s\" (bericht #%2$d)" #. translators: %1$d is post id, %2$s is author slug. #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/wxr-importer.php:2188 #, php-format msgid "Post %1$d was imported with author \"%2$s\", but could not be found" msgstr "Bericht %1$d is geïmporteerd met auteur \"%2$s\", maar kon niet worden gevonden" #. translators: %d is post id. #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/wxr-importer.php:2217 #, php-format msgid "Post %d was marked for post-processing, but none was required." msgstr "Bericht %d was gemarkeerd voor nabewerking, maar dat was niet nodig." #. translators: %1$s is the post title, %2$s is post id. #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/wxr-importer.php:2234 #, php-format msgid "Could not update \"%1$s\" (post #%2$d) with mapped data" msgstr "Kon \"%1$s\" (bericht #%2$d) niet bijwerken met gemapte gegevens" #. translators: %1$s is the post title, %2$s is post id. #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/wxr-importer.php:2288 #, php-format msgid "Could not find the menu object for \"%1$s\" (post #%2$d)" msgstr "Kon het menu-object voor \"%1$s\" (bericht #%2$d) niet vinden" #. translators: %1$s is post id, %2$s is post object id, %3$s is menu type. #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/wxr-importer.php:2296 #, php-format msgid "Post %1$d was imported with object \"%2$d\" of type \"%3$s\", but could not be found" msgstr "Bericht %1$d is geïmporteerd met object \"%2$d\" van het type \"%3$s\", maar kon niet worden gevonden" #. translators: %d is comment id. #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/wxr-importer.php:2327 #, php-format msgid "Could not find the comment parent for comment #%d" msgstr "Kon de bovenliggende opmerking voor opmerking #%d niet vinden" #. translators: %1$s is comment id, %2$s is parent comment id. #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/wxr-importer.php:2334 #, php-format msgid "Comment %1$d was imported with parent %2$d, but could not be found" msgstr "Reactie %1$d is geïmporteerd met ouder %2$d, maar kon niet worden gevonden" #. translators: %d is comment id. #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/wxr-importer.php:2351 #, php-format msgid "Could not find the author for comment #%d" msgstr "Kon de auteur voor opmerking #%d niet vinden" #. translators: %1$d is comment id, %2$d is author id. #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/wxr-importer.php:2358 #, php-format msgid "Comment %1$d was imported with author %2$d, but could not be found" msgstr "Reactie %1$d is geïmporteerd met auteur %2$d, maar kon niet worden gevonden" #. translators: %d is comment id. #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/wxr-importer.php:2378 #, php-format msgid "Could not update comment #%d with mapped data" msgstr "Kon opmerking #%d niet bijwerken met gemapte gegevens" #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/wxr-importer/st-wxr-importer.php:1357 msgid "Import complete!" msgstr "Import voltooid!" #. translators: %1$s: HTML link start tag, %2$s: HTML link end tag. #: inc/lib/zip-ai/classes/admin-configurations.php:513 #, php-format msgid "Thank you for using %1$sZip AI.%2$s" msgstr "Bedankt voor het gebruik van %1$sZip AI.%2$s" #: inc/lib/zip-ai/classes/helper.php:235 msgid "The ZipWP Endpoint was not declared" msgstr "Het ZipWP-eindpunt was niet gedeclareerd" #: inc/lib/zip-ai/classes/helper.php:245 msgid "The ZipWP Token is not set." msgstr "De ZipWP-token is niet ingesteld." #: inc/lib/zip-ai/classes/helper.php:269 msgid "The ZipWP API server is not responding." msgstr "De ZipWP API-server reageert niet." #: inc/lib/zip-ai/classes/helper.php:279 msgid "The ZipWP API server encountered an error." msgstr "De ZipWP API-server heeft een fout ondervonden." #: inc/lib/zip-ai/classes/sidebar-configurations.php:214 msgid "The message array was not supplied" msgstr "De berichtenreeks werd niet geleverd" #: inc/lib/zipwp-images/classes/zipwp-images-api.php:278 msgid "Need to send photo ID" msgstr "Moet een foto-ID sturen" #: inc/lib/zipwp-images/classes/zipwp-images-script.php:119 msgid "Search Images" msgstr "Afbeeldingen zoeken" #: inc/lib/zipwp-images/classes/zipwp-images-script.php:120 msgid "Search - Ex: flowers" msgstr "Zoeken - Bijv: bloemen" #: inc/lib/zipwp-images/classes/zipwp-images-script.php:121 msgid "Downloading..." msgstr "Bezig met downloaden..." #: inc/lib/zipwp-images/classes/zipwp-images-script.php:122 msgid "Validating..." msgstr "Bezig met valideren..." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:1 msgid "Downloading the images in media library…" msgstr "De afbeeldingen in de mediatheek worden gedownload…" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:1 msgid "Adding interactive elements to engage visitors…" msgstr "Interactieve elementen toevoegen om bezoekers te betrekken…" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:1 msgid "Crafting compelling copy that speaks to audience…" msgstr "Het maken van overtuigende teksten die de doelgroep aanspreken…" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:1 msgid "Optimizing website for performance and speed…" msgstr "Website optimaliseren voor prestaties en snelheid…" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:1 msgid "Adding essential features to engage visitors…" msgstr "Essentiële functies toevoegen om bezoekers te betrekken…" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:1 msgid "Optimizing SEO settings to boost online presence…" msgstr "SEO-instellingen optimaliseren om de online aanwezigheid te vergroten…" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:1 msgid "Finalizing website layout and structure…" msgstr "De lay-out en structuur van de website afronden…" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:1 msgid "Testing functionality across different browsers…" msgstr "Functionaliteit testen in verschillende browsers…" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:1 msgid "It's taking a bit more than usual. Bear with us…" msgstr "Het duurt iets langer dan normaal. Heb geduld met ons…" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:1 msgid "Oops, Site creation hiccupped, we are trying one more time" msgstr "Oeps, er ging iets mis bij het maken van de site, we proberen het nog een keer" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:1 msgid "Oops, our site creation magic misfired! We couldn't create your site. Please try again…" msgstr "Oeps, onze site-creatie magie heeft gefaald! We konden je site niet maken. Probeer het alstublieft opnieuw…" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:1 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:132 msgid "Style 1" msgstr "Stijl 1" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:1 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:132 msgid "Style 2" msgstr "Stijl 2" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:1 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:132 msgid "Style 3" msgstr "Stijl 3" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:1 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:132 msgid "Style 4" msgstr "Stijl 4" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:1 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:132 msgid "Style 5" msgstr "Stijl 5" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:1 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:132 msgid "Style 6" msgstr "Stijl 6" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:1 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:132 msgid "Style 7" msgstr "Stijl 7" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:1 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:132 msgid "Style 8" msgstr "Stijl 8" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:1 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:132 msgid "Style 9" msgstr "Stijl 9" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:1 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:132 msgid "Style 10" msgstr "Stijl 10" #. translators: %s: index #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:2 #, js-format msgid "Original %1$s" msgstr "Origineel %1$s" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:2 #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:195 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:132 msgid "Original" msgstr "Origineel" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:2 msgid "Custom" msgstr "Aangepast" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:2 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:132 msgid "Color Palette" msgstr "Kleurenpalet" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:2 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:132 msgid "Font Pair" msgstr "Lettertypepaar" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:2 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:123 msgid "Use setting" msgstr "Instelling gebruiken" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:2 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:132 msgid "Site Logo" msgstr "Site-logo" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:2 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:132 msgid "Change" msgstr "Wijzig" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:2 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:132 msgid "Upload File Here" msgstr "Bestand hier uploaden" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:2 msgid "Show site title" msgstr "Toon sitetitel" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:2 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:132 msgid "Logo width" msgstr "Logo breedte" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:183 #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Are you sure?" msgstr "Weet je het zeker?" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:183 msgid "This will redirect you to the first screen and discard the progress you have made." msgstr "Dit zal u naar het eerste scherm leiden en de voortgang die u heeft gemaakt, verwijderen." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:183 msgid "If you prefer to continue, click 'Cancel'." msgstr "Als u liever doorgaat, klik dan op 'Annuleren'." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:183 #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Exit" msgstr "Afsluiten" #: inc/lib/gutenberg-templates/inc/importer/plugin.php:1584 #: inc/lib/gutenberg-templates/inc/importer/plugin.php:1680 #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:2 msgid "Light" msgstr "Licht" #: inc/lib/gutenberg-templates/inc/importer/plugin.php:1590 #: inc/lib/gutenberg-templates/inc/importer/plugin.php:1686 #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:2 msgid "Dark" msgstr "Donker" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:2 msgid "Muted" msgstr "Gedempt" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:2 msgid "Normal" msgstr "Normaal" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:2 msgid "Vibrant" msgstr "Levendig" #. translators: %1$s: light or dark, %2$s: brighter or darker #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:3 #, js-format msgid "This color is not suitable for reading on %1$s backgrounds. Consider making it slightly %2$s." msgstr "Deze kleur is niet geschikt om te lezen op %1$s achtergronden. Overweeg om het iets %2$s te maken." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:3 msgid "Style" msgstr "Stijl" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:3 msgid "Saturation" msgstr "Verzadiging" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:3 msgid "Brightness" msgstr "Helderheid" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:173 msgid "Hold On!" msgstr "Wacht even!" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:173 msgid "It looks like you already have a website made with Starter Templates. Clicking the 'Start Building' button will recreate the site, and all previous data will be overridden." msgstr "Het lijkt erop dat je al een website hebt gemaakt met Starter Templates. Door op de knop 'Beginnen met bouwen' te klikken, wordt de site opnieuw gemaakt en worden alle eerdere gegevens overschreven." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:173 msgid "Maintain previous/old data?" msgstr "Oude gegevens behouden?" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:173 msgid "Enabling this option will maintain your old Starter Templates data, including content and images. Enable it to confirm." msgstr "Als u deze optie inschakelt, worden uw oude Starter Templates-gegevens behouden, inclusief inhoud en afbeeldingen. Schakel het in om te bevestigen." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:173 #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:180 #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:195 msgid "Start Building" msgstr "Begin met bouwen" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:173 #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:191 #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:195 #: inc/lib/nps-survey/dist/main.js:1 #: inc/lib/nps-survey/dist/main.js:4 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:132 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:148 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:149 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:152 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:171 #: inc/lib/one-onboarding/build/main.js:25 #: inc/lib/one-onboarding/build/main.js:37 msgid "Back" msgstr "Terug" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:173 msgid "You're almost there!" msgstr "Je bent er bijna!" #. translators: %s: span tag #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:174 #, js-format msgid "You've chosen a %1$s Access this design and all others when you upgrade." msgstr "Je hebt een %1$s gekozen. Toegang tot dit ontwerp en alle andere wanneer je een upgrade uitvoert." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:174 msgid "Unlock the Access" msgstr "Ontgrendel de toegang" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:174 #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "here" msgstr "hier" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:174 msgid "Problem Detected in Previous Site Creation!" msgstr "Probleem gedetecteerd bij de vorige sitecreatie!" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:174 msgid "We encountered the following errors while creating your previous site:" msgstr "We hebben de volgende fouten ondervonden bij het maken van uw vorige site:" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:174 #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:182 msgid "Not enough information to display." msgstr "Niet genoeg informatie om weer te geven." #. translators: %s: support link #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:177 #, js-format msgid "If you want to retry the import, select a saved site below then click on the “Retry Import” button. Or contact our support %1$s." msgstr "Als je de import opnieuw wilt proberen, selecteer dan een opgeslagen site hieronder en klik op de knop \"Import opnieuw proberen\". Of neem contact op met onze ondersteuning %1$s." #. translators: %s: support link #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:180 #, js-format msgid "If you proceed without fixing these issues, you may encounter the same errors again, which could exhaust your AI site creation attempts. If you need help, feel free to contact us %1$s. Do you still want to continue?" msgstr "Als u doorgaat zonder deze problemen op te lossen, kunt u dezelfde fouten opnieuw tegenkomen, wat uw pogingen om AI-sites te maken kan uitputten. Als u hulp nodig heeft, neem dan gerust contact met ons op %1$s. Wilt u toch doorgaan?" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:180 msgid "Created On: " msgstr "Aangemaakt op:" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:180 #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:182 msgid "Importing saved sites won’t be exhausting your AI site generation count." msgstr "Het importeren van opgeslagen sites zal je AI-sitegeneratieaantal niet uitputten." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:180 msgid "Retry Import" msgstr "Opnieuw importeren" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:180 #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:239 msgid "This is just a sneak peek. The actual website and its content will be created in the next step." msgstr "Dit is slechts een voorproefje. De daadwerkelijke website en de inhoud ervan zullen in de volgende stap worden gemaakt." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:180 #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:191 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:148 msgid "Build with AI" msgstr "Bouwen met AI" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:180 msgid "Premium Design" msgstr "Premium ontwerp" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:180 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:132 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:143 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:148 #: inc/lib/one-onboarding/build/main.js:25 #: inc/lib/one-onboarding/build/main.js:40 msgid "Continue" msgstr "Doorgaan" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:180 msgid "Back to Other Designs" msgstr "Terug naar andere ontwerpen" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:180 msgid "Responsive Preview" msgstr "Responsieve Voorbeeldweergave" #. translators: %s: daily limit #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:181 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:145 #, js-format msgid "%s AI sites" msgstr "%s AI-sites" #. translators: %s: daily limit #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:182 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:146 #, js-format msgid "This plan allows you to generate %s per day, and you have reached this limit." msgstr "Dit plan stelt je in staat om %s per dag te genereren, en je hebt deze limiet bereikt." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:182 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:146 msgid "To create more AI websites, you will need to either upgrade your plan or wait until the limit resets." msgstr "Om meer AI-websites te maken, moet je ofwel je plan upgraden of wachten tot de limiet wordt gereset." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:182 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:148 msgid "Limit reached" msgstr "Limiet bereikt" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:182 msgid "Resume your last session?" msgstr "Uw laatste sessie hervatten?" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:182 msgid "It appears that your previous website building session was interrupted. Would you like to pick up where you left off?" msgstr "Het lijkt erop dat je vorige sessie voor het bouwen van de website werd onderbroken. Wil je verdergaan waar je was gebleven?" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:182 #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:183 msgid "Resume Previous Session" msgstr "Vorige sessie hervatten" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:182 #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:183 msgid "Start Over" msgstr "Opnieuw beginnen" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:183 msgid "Oops , Something went wrong!" msgstr "Oeps, er is iets misgegaan!" #. translators: %1$s: Contact us link #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:184 #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 #, js-format msgid "There was a problem processing the request. Please try again. If this error continues please contact our <a href=\"%1$s\">support team</a>." msgstr "Er was een probleem bij het verwerken van het verzoek. Probeer het alstublieft opnieuw. Als deze fout zich blijft voordoen, neem dan contact op met ons <a href=\"%1$s\">ondersteuningsteam</a>." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:184 #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:239 #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Back to Main Screen" msgstr "Terug naar het hoofdscherm" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:184 msgid "Site creation failed due to an unexpected error. Please try again or reach out for assistance if the issue persists." msgstr "Het maken van de site is mislukt door een onverwachte fout. Probeer het opnieuw of neem contact op voor hulp als het probleem aanhoudt." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:184 msgid "Additional technical information:" msgstr "Aanvullende technische informatie:" #. translators: %s: message #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:185 #, js-format msgid "Error Message: %1$s" msgstr "Foutmelding: %1$s" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:185 #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:191 #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:195 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:123 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:148 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:171 msgid "Exit to Dashboard" msgstr "Ga naar Dashboard" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:185 msgid "This is the total usage quota" msgstr "Dit is de totale gebruiksquota" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:185 msgid "This usage quota will reset monthly" msgstr "Dit gebruiksquotum wordt maandelijks opnieuw ingesteld" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:185 msgid "This usage quota will reset daily" msgstr "Dit gebruiksquotum wordt dagelijks gereset" #. translators: Reset Type #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:188 #, js-format msgid "This usage quota will reset %s" msgstr "Dit gebruiksquotum wordt opnieuw ingesteld %s" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:188 msgid "Plan Usage & Limit" msgstr "Gebruik en limiet van het plan" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:188 msgid "Keep track and monitor how you allocate and use resources in your existing plan." msgstr "Houd bij en controleer hoe u middelen toewijst en gebruikt in uw bestaande plan." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:188 msgid "Plan" msgstr "Plan" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:188 msgid "Manage Plan" msgstr "Beheer Plan" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:188 msgid "Staging Sites" msgstr "Staging Sites" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:188 msgid "AI Website Generations" msgstr "AI Website Generaties" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:188 msgid "Blueprint Sites" msgstr "Blauwdruk Sites" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:188 msgid "Disk Space Utilized" msgstr "Gebruikte schijfruimte" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:188 msgid "Team members" msgstr "Teamleden" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:180 #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:188 #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:191 #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Upgrade Now" msgstr "Nu upgraden" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:188 msgid "5 AI sites per day" msgstr "5 AI-sites per dag" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:188 msgid "20,000 AI Credits" msgstr "20.000 AI Credits" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:188 msgid "Premium designs" msgstr "Premium ontwerpen" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:188 msgid "5 Blueprint Sites" msgstr "5 Blauwdruklocaties" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:188 msgid "10 AI sites per day" msgstr "10 AI-sites per dag" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:188 msgid "100,000 AI Credits" msgstr "100.000 AI Credits" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:188 msgid "10 Blueprint Sites" msgstr "10 Blauwdruklocaties" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:188 msgid "Great Start! Congratulations.." msgstr "Geweldige start! Gefeliciteerd.." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:191 #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:208 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:123 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:148 msgid "Block Editor" msgstr "Blokeditor" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:191 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:123 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:148 msgid "AI Website Builder" msgstr "AI Website Bouwer" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:191 msgid "Next" msgstr "Volgende" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:191 msgid "Skip Step" msgstr "Sla stap over" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:191 msgid "Search" msgstr "Zoeken" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:191 msgid "Nothing found" msgstr "Niets gevonden" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:191 msgid "You've almost reached AI site-building limit." msgstr "Je hebt bijna de AI-sitebouwlimiet bereikt." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:191 msgid "Upgrade with add-ons to unlock more." msgstr "Upgrade met add-ons om meer te ontgrendelen." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:191 msgid "Use this" msgstr "Gebruik dit" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:191 #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:204 msgid "Improve Using AI" msgstr "Verbeteren met AI" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:191 msgid "Add More Business Details" msgstr "Meer bedrijfsgegevens toevoegen" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:191 msgid "The business details provided are not enough to create the website content. Please describe your business with more details, or use AI to write it for you." msgstr "De verstrekte bedrijfsgegevens zijn niet voldoende om de inhoud van de website te maken. Beschrijf uw bedrijf in meer detail, of gebruik AI om het voor u te schrijven." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:191 msgid "A good business description is:" msgstr "Een goede bedrijfsbeschrijving is:" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:191 msgid "I'll Write by Myself" msgstr "Ik zal zelf schrijven" #. translators: %s: social media name #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:192 #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 #, js-format msgid "Enter your %s account URL" msgstr "Voer de URL van je %s-account in" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:192 #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Enter your Google Business URL" msgstr "Voer uw Google Bedrijfs-URL in" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:192 #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Enter your Yelp business URL" msgstr "Voer uw Yelp-bedrijfs-URL in" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:192 #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Enter your account URL" msgstr "Voer uw account-URL in" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:192 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:192 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:192 msgid "Instagram" msgstr "Instagram" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:192 msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: inc/classes/class-astra-sites-astra-onboarding.php:235 #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:192 #: inc/lib/one-onboarding/build/main.js:1 msgid "YouTube" msgstr "YouTube" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:192 msgid "Google My Business" msgstr "Google Mijn Bedrijf" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:192 msgid "Yelp" msgstr "Yelp" #: inc/classes/class-astra-sites-astra-onboarding.php:234 #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:192 #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 #: inc/lib/one-onboarding/build/main.js:1 msgid "Social Media" msgstr "Sociale media" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:192 #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Please enter a full URL. Eg. https://twitter.com/abcd, https://instagram.com/abcd, https://facebook.com/abcd" msgstr "Voer een volledige URL in. Bijv. https://twitter.com/abcd, https://instagram.com/abcd, https://facebook.com/abcd" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:192 #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "This might not be a valid URL." msgstr "Dit is mogelijk geen geldige URL." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:192 #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:208 #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Upload images" msgstr "Afbeeldingen uploaden" #. translators: %s: file name #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:193 #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:208 #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 #, js-format msgid "Invalid file name! Please avoid special characters. (%s)" msgstr "Ongeldige bestandsnaam! Vermijd speciale tekens. (%s)" #. translators: %s: Option number #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:194 #, js-format msgid "Option %s" msgstr "Optie %s" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:194 msgid "Open Design in New Tab" msgstr "Ontwerp openen in nieuw tabblad" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:194 msgid "E-Commerce" msgstr "E-commerce" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:194 msgid "Pages included:" msgstr "Pagina's inbegrepen:" #. translators: %s: Page count #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:195 #, js-format msgid "Page count: %s" msgstr "Pagina-aantal: %s" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:195 msgid "Generating preview…" msgstr "Voorbeeld genereren…" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:195 msgid "All orientations" msgstr "Alle oriëntaties" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:195 #: inc/lib/zipwp-images/dist/main.js:1 msgid "Landscape" msgstr "Landschap" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:195 #: inc/lib/zipwp-images/dist/main.js:1 msgid "Portrait" msgstr "Portret" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:195 msgid "Search Results" msgstr "Zoekresultaten" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:195 #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:208 #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Upload Your Images" msgstr "Upload uw afbeeldingen" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:195 msgid "Selected Images" msgstr "Geselecteerde afbeeldingen" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:195 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:148 msgid "Select features" msgstr "Selecteer functies" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:195 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:148 msgid "Select the features you want on this website" msgstr "Selecteer de functies die u op deze website wilt" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:195 msgid "Something went wrong. Please try again later." msgstr "Er is iets misgegaan. Probeer het later opnieuw." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:195 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:152 msgid "Skip & Start Building" msgstr "Overslaan & Beginnen met Bouwen" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:195 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:143 msgid "Importing Content…" msgstr "Inhoud importeren…" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:195 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:123 msgid "Fetching related demo failed." msgstr "Het ophalen van de gerelateerde demo is mislukt." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:195 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:123 msgid "Astra Theme Installed." msgstr "Astra-thema geïnstalleerd." #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:123 msgid "Astra theme installation failed." msgstr "Installatie van het Astra-thema is mislukt." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:195 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:123 msgid "Installing Astra Theme…" msgstr "Astra-thema installeren…" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:195 msgid "Oops.. Something went wrong" msgstr "Oeps.. Er is iets misgegaan" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:195 msgid "What happened?" msgstr "Wat is er gebeurd?" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:195 msgid "Importing site content has failed. The import process was interrupted." msgstr "Het importeren van site-inhoud is mislukt. Het importproces werd onderbroken." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:195 msgid "Additional technical information from console:" msgstr "Aanvullende technische informatie van de console:" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:195 msgid "Click here to try again" msgstr "Klik hier om het opnieuw te proberen" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:195 msgid "Double-checking for grammar and spelling errors…" msgstr "Dubbel controleren op grammatica- en spelfouten…" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:195 msgid "Finalizing setup and configurations…" msgstr "Het voltooien van de installatie en configuraties…" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:195 msgid "Crossing the t's and dotting the i's…" msgstr "De puntjes op de i zetten…" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:195 msgid "Reviewing for any last-minute tweaks…" msgstr "Bezig met het controleren voor eventuele laatste aanpassingen…" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:195 msgid "Almost there! Just a few more finishing touches…" msgstr "Bijna klaar! Nog een paar laatste puntjes op de i…" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:195 msgid "Your website is almost ready." msgstr "Je website is bijna klaar." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:195 msgid "It's taking longer than usual. Please bear with us!" msgstr "Het duurt langer dan normaal. Heb alstublieft geduld met ons!" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:195 msgid "Building a website has never been this easy!" msgstr "Een website bouwen is nog nooit zo eenvoudig geweest!" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:195 msgid "Here is how the AI Website Builder works:" msgstr "Hier is hoe de AI Website Builder werkt:" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:195 msgid "Create a free account on ZipWP platform." msgstr "Maak een gratis account aan op het ZipWP-platform." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:195 msgid "Describe your dream website in your own words." msgstr "Beschrijf je droomwebsite in je eigen woorden." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:195 msgid "Watch as AI crafts your WordPress website instantly." msgstr "Kijk hoe AI direct je WordPress-website maakt." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:195 msgid "Refine the website with an easy drag & drop builder." msgstr "Verfijn de website met een eenvoudige drag & drop builder." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:195 msgid "Launch." msgstr "Start." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:195 msgid "Let's Get Started. It's Free" msgstr "Laten we beginnen. Het is gratis" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:195 msgid "Let's build your website!" msgstr "Laten we je website bouwen!" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:195 msgid "Please share some basic details of the website to get started." msgstr "Deel alstublieft enkele basisgegevens van de website om te beginnen." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:195 #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Name of the website:" msgstr "Naam van de website:" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:195 #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Enter name or title of the website" msgstr "Voer de naam of titel van de website in" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:195 msgid "Name is required" msgstr "Naam is verplicht" #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "This website is for:" msgstr "Deze website is voor:" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:195 #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Name, language & type" msgstr "Naam, taal & type" #. translators: %s: business name #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:196 #, js-format msgid "What is %s? Please describe the business." msgstr "Wat is %s? Beschrijf alstublieft het bedrijf." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:196 msgid "Please be as descriptive as you can. Share details such as services, products, goals, etc." msgstr "Wees zo beschrijvend mogelijk. Deel details zoals diensten, producten, doelen, enz." #. translators: %s: person name #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:197 #, js-format msgid "Who is %s? Tell us more about the person." msgstr "Wie is %s? Vertel ons meer over de persoon." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:197 msgid "Please be as descriptive as you can. Share details such as what they do, their expertise, offerings, etc." msgstr "Wees zo beschrijvend mogelijk. Deel details zoals wat ze doen, hun expertise, aanbiedingen, enz." #. translators: %s: organisation name #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:198 #, js-format msgid "What is %s? Please describe the organisation." msgstr "Wat is %s? Beschrijf alstublieft de organisatie." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:198 msgid "Please be as descriptive as you can. Share details such as services, programs, mission, vision, etc." msgstr "Wees zo beschrijvend mogelijk. Deel details zoals diensten, programma's, missie, visie, enz." #. translators: %s: restaurant name #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:199 #, js-format msgid "What is %s? Tell us more about the restaurant." msgstr "Wat is %s? Vertel ons meer over het restaurant." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:199 msgid "Please be as descriptive as you can. Share details such as a brief about the restaurant, specialty, menu, etc." msgstr "Wees zo beschrijvend mogelijk. Deel details zoals een korte beschrijving van het restaurant, specialiteit, menu, enz." #. translators: %s: product name #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:200 #, js-format msgid "What is %s? Share more details about the product." msgstr "Wat is %s? Deel meer details over het product." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:200 #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:202 msgid "Please be as descriptive as you can. Share details such as a brief about the product, features, some USPs, etc." msgstr "Wees zo beschrijvend mogelijk. Deel details zoals een korte beschrijving van het product, kenmerken, enkele unieke verkoopargumenten, enz." #. translators: %s: event name #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:201 #, js-format msgid "Tell us more about %s." msgstr "Vertel ons meer over %s." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:201 msgid "Please be as descriptive as you can. Share details such as Event information date, venue, some highlights, etc." msgstr "Wees zo beschrijvend mogelijk. Deel details zoals de datum van het evenement, de locatie, enkele hoogtepunten, enz." #. translators: %s: landing page name #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:202 #, js-format msgid "Share more details about %s." msgstr "Deel meer details over %s." #. translators: %s: medical facility name #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:203 #, js-format msgid "Tell us more about the %s." msgstr "Vertel ons meer over de %s." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:203 msgid "Please be as descriptive as you can. Share details such as treatments, procedures, facilities, etc." msgstr "Wees zo beschrijvend mogelijk. Deel details zoals behandelingen, procedures, faciliteiten, enz." #. translators: %s: entity name #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:204 #, js-format msgid "Please describe %s in a few words." msgstr "Beschrijf %s in een paar woorden." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:204 #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "The best way to describe anything is by answering a few WH questions. Who, What, Where, Why, When, etc." msgstr "De beste manier om iets te beschrijven is door een paar WH-vragen te beantwoorden. Wie, Wat, Waar, Waarom, Wanneer, enz." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:204 msgid "Characters: " msgstr "Tekens:" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:204 msgid "E.g. Mantra Minds is a yoga studio located in Chino Hills, California. The studio offers a variety of classes such as Hatha yoga, Vinyasa flow, and Restorative yoga. The studio is led by Jane, an experienced and certified yoga instructor with over 10 years of teaching expertise. The welcoming atmosphere and personalized Jane make it a favorite among yoga enthusiasts in the area." msgstr "Bijv. Mantra Minds is een yogastudio in Chino Hills, Californië. De studio biedt een verscheidenheid aan lessen aan, zoals Hatha yoga, Vinyasa flow en Restorative yoga. De studio wordt geleid door Jane, een ervaren en gecertificeerde yogainstructeur met meer dan 10 jaar leservaring. De gastvrije sfeer en de persoonlijke aanpak van Jane maken het een favoriet onder yogaliefhebbers in de omgeving." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:204 msgid "Write Using AI" msgstr "Schrijf met AI" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:204 msgid "Describe" msgstr "Beschrijf" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:204 msgid "Some details please" msgstr "Enkele details alstublieft" #. translators: %s: Business name. #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:207 #, js-format msgid "How can people get in touch with %1$s?" msgstr "Hoe kunnen mensen contact opnemen met %1$s?" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:207 msgid "Please provide the contact information below. These will be used on the website." msgstr "Gelieve de contactgegevens hieronder te verstrekken. Deze zullen op de website worden gebruikt." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:207 #: inc/lib/one-onboarding/build/main.js:1 msgid "Email" msgstr "E-mail" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:207 msgid "Your email" msgstr "Uw e-mail" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:207 #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Please enter a valid email" msgstr "Voer een geldig e-mailadres in" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:207 msgid "Phone Number" msgstr "Telefoonnummer" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:207 msgid "Your phone number" msgstr "Uw telefoonnummer" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:207 msgid "Address" msgstr "Adres" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:207 msgid "Contact" msgstr "Contact" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:207 msgid "How can people get in touch" msgstr "Hoe kunnen mensen contact opnemen" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:208 #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "You can only upload 20 images at once" msgstr "Je kunt slechts 20 afbeeldingen tegelijk uploaden" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:208 msgid "Select the Images" msgstr "Selecteer de afbeeldingen" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:208 msgid "Add more relevant keywords…" msgstr "Voeg meer relevante trefwoorden toe…" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:191 #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:208 #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Suggested Keywords" msgstr "Voorgestelde trefwoorden" #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 #: inc/lib/zipwp-images/dist/main.js:1 msgid "Clear" msgstr "Duidelijk" #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "or drop your images here (Max 20)" msgstr "of sleep je afbeeldingen hier (Max 20)" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:208 #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "PNG, JPG, JPEG" msgstr "PNG, JPG, JPEG" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:208 #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Max size: 5 MB per file" msgstr "Maximale grootte: 5 MB per bestand" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:208 msgid "You have not selected any images yet." msgstr "Je hebt nog geen afbeeldingen geselecteerd." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:208 msgid "We couldn't find anything with your keyword." msgstr "We konden niets vinden met uw trefwoord." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:208 #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 #: inc/lib/zipwp-images/dist/main.js:4 msgid "Try to refine your search." msgstr "Probeer je zoekopdracht te verfijnen." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:208 #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Find the perfect images for your website by entering a keyword or selecting from the suggested options." msgstr "Vind de perfecte afbeeldingen voor uw website door een trefwoord in te voeren of te kiezen uit de voorgestelde opties." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:208 #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "End of the search results" msgstr "Einde van de zoekresultaten" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:208 msgid "Save & Exit" msgstr "Opslaan & Afsluiten" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:208 msgid "Images" msgstr "Afbeeldingen" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:208 msgid "Select relevant images as needed" msgstr "Selecteer relevante afbeeldingen indien nodig" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:208 msgid "Choose the Design" msgstr "Kies het ontwerp" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:208 msgid "Add a keyword" msgstr "Voeg een trefwoord toe" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:208 msgid "Error while fetching templates" msgstr "Fout bij het ophalen van sjablonen" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:208 msgid "Load More Designs" msgstr "Meer ontwerpen laden" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:208 msgid "Design" msgstr "Ontwerp" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:208 msgid "Choose a structure for your website" msgstr "Kies een structuur voor je website" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:208 msgid "Features" msgstr "Functies" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:208 msgid "Select features as you need" msgstr "Selecteer functies naar behoefte" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:208 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:161 msgid "Resetting posts." msgstr "Berichten resetten." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:208 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:161 msgid "Resetting posts failed." msgstr "Het resetten van berichten is mislukt." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:208 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:161 msgid "Taking settings backup." msgstr "Instellingen back-up maken." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:208 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:161 msgid "Taking settings backup failed." msgstr "Het maken van een back-up van de instellingen is mislukt." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:208 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:161 msgid "Resetting customizer." msgstr "Customizer opnieuw instellen." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:208 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:161 msgid "Resetting customizer failed." msgstr "Het opnieuw instellen van de aanpasser is mislukt." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:208 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:161 msgid "Resetting site options." msgstr "Site-opties opnieuw instellen." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:208 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:161 msgid "Resetting site options Failed." msgstr "Het resetten van site-opties is mislukt." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:208 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:161 msgid "Resetting widgets." msgstr "Widgets opnieuw instellen." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:208 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:161 msgid "Resetting widgets JSON parse failed." msgstr "Het opnieuw instellen van widgets is mislukt bij het parseren van JSON." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:208 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:161 msgid "Resetting widgets failed." msgstr "Het resetten van widgets is mislukt." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:208 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:161 msgid "Resetting terms and forms." msgstr "Termen en formulieren opnieuw instellen." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:208 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:161 msgid "Resetting terms and forms failed." msgstr "Het resetten van termen en formulieren is mislukt." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:208 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:161 msgid "Gathering posts for deletions." msgstr "Berichten verzamelen voor verwijdering." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:208 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:161 msgid "Resetting posts done." msgstr "Berichten opnieuw instellen voltooid." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:208 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:161 msgid "Importing Site Content Failed. - Import Process Interrupted" msgstr "Importeren van site-inhoud mislukt. - Importproces onderbroken" #. translators: Response importMessage #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:211 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:164 #, js-format msgid "Importing - %1$s" msgstr "Importeren - %1$s" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:211 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:132 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:149 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:164 msgid "Are you sure you want to cancel the site import process?" msgstr "Weet u zeker dat u het importproces van de site wilt annuleren?" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:211 msgid "Retrying Import." msgstr "Opnieuw importeren." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:211 msgid "Preparing your site for import…" msgstr "Uw site voorbereiden op importeren…" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:211 msgid "Preparing the site…" msgstr "De site voorbereiden…" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:211 msgid "Please wait a moment…" msgstr "Even geduld alstublieft…" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:211 msgid "Failed to create website" msgstr "Het is niet gelukt om de website te maken" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:211 msgid "The website is created successfully!" msgstr "De website is succesvol aangemaakt!" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:211 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:164 msgid "Starting Import." msgstr "Importeren starten." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:211 msgid "Resetting site." msgstr "Site resetten." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:211 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:164 msgid "Reset for old website is done." msgstr "Reset voor oude website is voltooid." #. translators: %s: Image number. #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:214 #, js-format msgid "Downloading Image %s" msgstr "Afbeelding %s wordt gedownload" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:214 msgid "Downloading images failed." msgstr "Het downloaden van afbeeldingen is mislukt." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:214 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:161 msgid "Importing forms." msgstr "Formulieren importeren." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:214 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:161 msgid "Importing Customizer failed due to parse JSON error." msgstr "Het importeren van de Customizer is mislukt vanwege een JSON-parsefout." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:214 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:161 msgid "Importing Customizer Failed." msgstr "Importeren van Customizer mislukt." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:214 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:161 msgid "Importing Spectra Settings." msgstr "Importeren van Spectra-instellingen." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:214 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:161 msgid "Importing Spectra Settings failed due to parse JSON error." msgstr "Het importeren van Spectra-instellingen is mislukt vanwege een JSON-parsefout." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:214 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:161 msgid "Importing Spectra Settings Failed." msgstr "Importeren van spectra-instellingen mislukt." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:214 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:164 msgid "Importing Surecart Settings failed." msgstr "Het importeren van Surecart-instellingen is mislukt." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:214 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:164 msgid "Importing Surecart Settings Failed." msgstr "Importeren van Surecart-instellingen mislukt." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:214 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:164 msgid "Importing Site Content." msgstr "Site-inhoud importeren." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:214 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:155 msgid "Installing Required Plugins." msgstr "Vereiste plugins installeren." #. translators: Plugin Name. #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:217 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:155 #, js-format msgid "%1$s plugin installed successfully." msgstr "%1$s plugin succesvol geïnstalleerd." #. translators: Plugin Name. #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:220 #, js-format msgid "Could not install the plugin - %s" msgstr "Kon de plugin niet installeren - %s" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:220 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:164 msgid "Importing Site Options." msgstr "Site-opties importeren." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:220 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:164 msgid "Importing Site Options failed due to parse JSON error." msgstr "Het importeren van site-opties is mislukt vanwege een JSON-parsefout." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:220 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:164 msgid "Importing Site Options Failed." msgstr "Het importeren van site-opties is mislukt." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:220 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:164 msgid "Importing Widgets." msgstr "Widgets importeren." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:220 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:164 msgid "Importing Widgets failed due to parse JSON error." msgstr "Het importeren van widgets is mislukt vanwege een JSON-parsefout." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:220 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:164 msgid "Importing Widgets Failed." msgstr "Importeren van widgets mislukt." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:220 msgid "Processing content for pages." msgstr "Inhoud verwerken voor pagina's." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:220 msgid "Processing images." msgstr "Afbeeldingen verwerken." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:220 msgid "Image processing failed." msgstr "Afbeeldingsverwerking mislukt." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:220 msgid "Final finishing." msgstr "Definitieve afwerking." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:220 msgid "Final finishing failed due to parse JSON error." msgstr "Definitieve afwerking mislukt door een JSON-parsefout." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:220 msgid "Final finishing Failed." msgstr "Definitieve afwerking mislukt." #. translators: Plugin Name. #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:223 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:167 #, js-format msgid "Activating %1$s plugin." msgstr "Plugin %1$s activeren." #. translators: Plugin Name. #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:226 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:171 #, js-format msgid "%1$s activated." msgstr "%1$s geactiveerd." #. translators: Plugin name. #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:229 #, js-format msgid "JSON_Error: Could not activate the required plugin - %1$s." msgstr "JSON_Fout: Kon de vereiste plugin niet activeren - %1$s." #. translators: Plugin name. #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:235 #, js-format msgid "Could not activate the required plugin - %1$s." msgstr "Kon de vereiste plugin niet activeren - %1$s." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:238 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:171 msgid "We are building your website…" msgstr "We zijn uw website aan het bouwen…" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:238 msgid "Migrating" msgstr "Migreren" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:238 #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:239 #: inc/lib/one-onboarding/build/main.js:43 msgid "Done" msgstr "Klaar" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:238 msgid "Your website is ready!" msgstr "Je website is klaar!" #. translators: %s: line break #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:239 #, js-format msgid "Woohoo, your website %1$s is ready!" msgstr "Woohoo, je website %1$s is klaar!" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:239 msgid "You did it! Your brand new website is all set to shine online." msgstr "Je hebt het gedaan! Je gloednieuwe website is helemaal klaar om online te schitteren." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:239 msgid "See Your Website" msgstr "Bekijk uw website" #: inc/classes/class-astra-sites-astra-onboarding.php:270 #: inc/classes/class-astra-sites-astra-onboarding.php:279 #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:239 msgid "Visit Dashboard" msgstr "Bezoek Dashboard" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:239 msgid "Congratulations! Your website is ready!" msgstr "Gefeliciteerd! Je website is klaar!" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:239 msgid "The requested URL was not found." msgstr "De opgevraagde URL is niet gevonden." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:239 msgid "The URL may have been typed incorrectly. Or it might be a broken or outdated link." msgstr "De URL is mogelijk onjuist getypt. Of het kan een gebroken of verouderde link zijn." #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/138.js:1 #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/870.js:1 #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Activating Spectra plugin…" msgstr "Spectra-plugin activeren…" #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/138.js:1 #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/870.js:1 #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Activating WPForms plugin…" msgstr "WPForms-plugin activeren…" #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/138.js:1 #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/870.js:1 #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Installing Spectra plugin…" msgstr "Installeren van de Spectra-plugin…" #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/138.js:1 #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/870.js:1 #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Installing WPForms plugin…" msgstr "WPForms-plugin installeren…" #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Error Occurred!" msgstr "Er is een fout opgetreden!" #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 #, js-format msgid "Error: %s" msgstr "Fout: %s" #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Import" msgstr "Importeren" #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Installed the required plugin. The page will be saved and refreshed." msgstr "De vereiste plugin is geïnstalleerd. De pagina wordt opgeslagen en vernieuwd." #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 #, js-format msgid "Error saving the page: %s" msgstr "Fout bij het opslaan van de pagina: %s" #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Update AI" msgstr "AI bijwerken" #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Personalize Library" msgstr "Bibliotheek personaliseren" #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Update the details for the AI to suggest new text and images." msgstr "Werk de details bij zodat de AI nieuwe tekst en afbeeldingen kan voorstellen." #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Add details for the AI to suggest relevant text and images." msgstr "Voeg details toe zodat de AI relevante tekst en afbeeldingen kan voorstellen." #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Update images" msgstr "Afbeeldingen bijwerken" #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Revise the previously entered information from AI setup." msgstr "Herzie de eerder ingevoerde informatie van de AI-installatie." #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Reset AI Information" msgstr "AI-informatie opnieuw instellen" #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Reset the previously entered information from AI setup and erase all the generated AI content." msgstr "Reset de eerder ingevoerde informatie van de AI-installatie en wis alle gegenereerde AI-inhoud." #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Disable AI" msgstr "AI uitschakelen" #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "This option will preview & import only wireframe (default) content and images." msgstr "Deze optie zal alleen wireframe (standaard) inhoud en afbeeldingen bekijken en importeren." #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Adaptive Mode" msgstr "Aangepaste modus" #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Disabling Adaptive Mode shows templates without personalized text, images, and theme styling." msgstr "Het uitschakelen van de adaptieve modus toont sjablonen zonder gepersonaliseerde tekst, afbeeldingen en themastyling." #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "AI Credits in Your Account" msgstr "AI-tegoeden in uw account" #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Buy AI Credits" msgstr "Koop AI-credits" #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 #: inc/lib/zip-ai/admin/dashboard-app/build/dashboard-app.js:3 msgid "Revoke Access" msgstr "Toegang intrekken" #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Are you sure you wish to revoke the authorization token?" msgstr "Weet u zeker dat u de autorisatietoken wilt intrekken?" #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "You will need to re-authorize Zip to use it again." msgstr "U moet Zip opnieuw autoriseren om het weer te gebruiken." #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 #: inc/lib/zip-ai/admin/dashboard-app/build/dashboard-app.js:3 msgid "Revoke" msgstr "Intrekken" #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Are you sure you want to cancel the content generation process?" msgstr "Weet je zeker dat je het proces voor het genereren van inhoud wilt annuleren?" #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:126 msgid "Syncing" msgstr "Synchroniseren" #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Patterns" msgstr "Patronen" #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Kits" msgstr "Kits" #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Favorites" msgstr "Favorieten" #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Categories" msgstr "Categorieën" #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "AI Credits remaining" msgstr "AI-tegoed resterend" #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Color Styles: " msgstr "Kleurstijlen:" #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Did you know, you can personalize this design library with content and images tailored to your website project?" msgstr "Wist je dat je deze ontwerp bibliotheek kunt personaliseren met inhoud en afbeeldingen die zijn afgestemd op je websiteproject?" #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "This template includes dynamic content that won't carry over with the import. You'll need to manually add this dynamic data to the page." msgstr "Deze sjabloon bevat dynamische inhoud die niet wordt meegenomen bij de import. Je zult deze dynamische gegevens handmatig aan de pagina moeten toevoegen." #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Heads Up!" msgstr "Let op!" #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 #, js-format msgid "Skip & Import \"%s\" Page" msgstr "Sla over & importeer \"%s\" pagina" #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:132 msgid "License key" msgstr "Licentiesleutel" #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Page" msgid_plural "Pages" msgstr[0] "Pagina" msgstr[1] "" #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "No Result Found" msgstr "Geen resultaat gevonden" #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "The search result not found. Try another search." msgstr "Het zoekresultaat is niet gevonden. Probeer een andere zoekopdracht." #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Live Preview" msgstr "Livevoorbeeld" #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/910.js:1 #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:132 msgid "Get Access" msgstr "Toegang krijgen" #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Updated templates design library" msgstr "Bijgewerkte sjablonenontwerp-bibliotheek" #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Free AI credits to create personalized content" msgstr "Gratis AI-credits om gepersonaliseerde inhoud te creëren" #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Easily find stunning images for your website" msgstr "Vind gemakkelijk prachtige afbeeldingen voor je website" #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Localized your website to any language" msgstr "Je website naar elke taal gelokaliseerd" #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Access Design Library" msgstr "Toegang tot de ontwerp bibliotheek" #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Get access to our library of hundreds of pixel-perfect, designer-made templates by creating a free account on ZipWP." msgstr "Krijg toegang tot onze bibliotheek met honderden pixel-perfecte, door ontwerpers gemaakte sjablonen door een gratis account aan te maken op ZipWP." #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Plus, you will get these extra benefits:" msgstr "Bovendien krijg je deze extra voordelen:" #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Generate Content for Pages" msgstr "Inhoud genereren voor pagina's" #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Get the content for all your pages with just a click. You can generate content page by page by making use of the \"Skip\" option. We're here to make everything easy and tailored to suit your needs perfectly!" msgstr "Verkrijg de inhoud voor al uw pagina's met slechts één klik. U kunt inhoud pagina voor pagina genereren door gebruik te maken van de optie \"Overslaan\". We zijn hier om alles gemakkelijk en op maat te maken, perfect afgestemd op uw behoeften!" #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 #, js-format msgid "Let’s Go (%s Credits)" msgstr "Laten we gaan (%s Credits)" #: admin/bsf-analytics/class-bsf-analytics.php:324 #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 #: inc/lib/one-onboarding/build/main.js:25 #: inc/lib/one-onboarding/build/main.js:37 msgid "Skip" msgstr "Overslaan" #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "My Favorites" msgstr "Mijn favorieten" #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Sorry No Favorites Found 😕" msgstr "Sorry, geen favorieten gevonden 😕" #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "No favorites added." msgstr "Geen favorieten toegevoegd." #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Your favorite templates will be displayed here. You do not have any favorites yet. Click the heart icon and start adding them!" msgstr "Je favoriete sjablonen worden hier weergegeven. Je hebt nog geen favorieten. Klik op het harticoon en begin ze toe te voegen!" #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Please wait a moment" msgstr "Even geduld alstublieft" #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "support team" msgstr "ondersteuningsteam" #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 #, js-format msgid "If this error continues please contact our %1$s." msgstr "Als deze fout zich blijft voordoen, neem dan contact op met onze %1$s." #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Failed to active WPForms. Please try again later." msgstr "Het activeren van WPForms is mislukt. Probeer het later opnieuw." #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Failed to import the block. Please try again later." msgstr "Het importeren van het blok is mislukt. Probeer het later opnieuw." #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Failed import WPForms. Please try again later." msgstr "Importeren van WPForms mislukt. Probeer het later opnieuw." #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Failed to install WPForms. Please try again later." msgstr "Installatie van WPForms mislukt. Probeer het later opnieuw." #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Failed to fetch block data. Please try again later." msgstr "Het ophalen van blokgegevens is mislukt. Probeer het later opnieuw." #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "If you prefer to continue, press “Cancel”." msgstr "Als u liever doorgaat, druk dan op \"Annuleren\"." #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "(Please enter a valid email" msgstr "(Voer een geldig e-mailadres in" #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "How can people get in touch with " msgstr "Hoe kunnen mensen contact opnemen met" #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Please provide the contact information details below. These will be used on the website." msgstr "Geef alstublieft de contactgegevens hieronder op. Deze zullen op de website worden gebruikt." #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Description Generation Error!" msgstr "Fout bij het genereren van de beschrijving!" #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Failed to generate business description using AI. Please retry or enter details manually." msgstr "Het is niet gelukt om een bedrijfsbeschrijving te genereren met AI. Probeer het opnieuw of voer de gegevens handmatig in." #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Uh Oh, you're out of AI credits 😕" msgstr "O jee, je hebt geen AI-credits meer 😕" #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "With AI credits, you have the power to personalize the design library with unique copy and beautiful images specific to your website." msgstr "Met AI-credits heb je de mogelijkheid om de ontwerp bibliotheek te personaliseren met unieke teksten en prachtige afbeeldingen die specifiek zijn voor jouw website." #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 #, js-format msgid "Your account has %1$s AI credits left. If you want to personalize the entire design library with content and images tailored to your business and website project, you'll require %2$s credits." msgstr "Uw account heeft %1$s AI-credits over. Als u de hele ontwerpbibliotheek wilt personaliseren met inhoud en afbeeldingen die zijn afgestemd op uw bedrijf en websiteproject, heeft u %2$s credits nodig." #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Unlock 200,000 AI Credits for Just $39" msgstr "Ontgrendel 200.000 AI-credits voor slechts $39" #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Want to see how this works?" msgstr "Wil je zien hoe dit werkt?" #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 #, js-format msgid "Begin with the 1000 AI credits provided when you signed up for your free account. With this, you can personalize templates in the %s categories." msgstr "Begin met de 1000 AI-credits die je kreeg toen je je aanmeldde voor je gratis account. Hiermee kun je sjablonen personaliseren in de %s categorieën." #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "You can easily purchase additional AI credits later anytime." msgstr "Je kunt later op elk moment eenvoudig extra AI-credits kopen." #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "We couldn`t find anything with your keyword." msgstr "We konden niets vinden met uw trefwoord." #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "No images are selected yet." msgstr "Er zijn nog geen afbeeldingen geselecteerd." #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Connect" msgstr "Verbinden" #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Connect your account" msgstr "Verbind je account" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:195 #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Let's Start" msgstr "Laten we beginnen" #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 #: inc/lib/gutenberg-templates/inc/block/dist/index.js:1 msgid "Build using AI" msgstr "Bouwen met AI" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:123 msgid "Search for Starter Templates" msgstr "Zoek naar startertemplates" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:123 msgid "No favorites added. Press the heart icon to add templates as favorites." msgstr "Geen favorieten toegevoegd. Druk op het harticoon om sjablonen als favorieten toe te voegen." #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:123 msgid "Other suggested Starter Templates" msgstr "Andere voorgestelde starttemplates" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:123 msgid "My Favorite" msgstr "Mijn favoriet" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:126 msgid "Library refreshed successfully" msgstr "Bibliotheek succesvol vernieuwd" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:126 msgid "Library refreshed failed!" msgstr "Vernieuwen van de bibliotheek mislukt!" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:126 msgid "Selected Template:" msgstr "Geselecteerde sjabloon:" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:126 msgid "SureCart" msgstr "SureCart" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:126 msgid "WooCommerce" msgstr "WooCommerce" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:132 msgid "Choose eCommerce Platform" msgstr "Kies eCommerce-platform" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:132 msgid "Choose your preferred e-Commerce platform. Based on your selection, you will receive the account setup and cart options." msgstr "Kies je favoriete e-commerceplatform. Op basis van je keuze ontvang je de accountinstellingen en winkelwagenopties." #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:152 msgid "Skip & Continue" msgstr "Overslaan & Doorgaan" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:126 msgid "Please Enter License Key" msgstr "Voer licentiesleutel in" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:132 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:142 msgid "1. Installing required theme, plugins, forms, etc" msgstr "1. Vereiste thema, plugins, formulieren, enz. installeren" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:132 msgid "2. Importing pages, menus, posts, etc" msgstr "2. Pagina's, menu's, berichten, enz. importeren" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:132 msgid "3. Setting up customizer settings and the site settings" msgstr "3. Het instellen van de customizer-instellingen en de site-instellingen" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:132 msgid "4. Finalizing last few settings" msgstr "4. Laatste instellingen afronden" #. translators: %1$s Time taken %2$s Time Type %3$s Website Url. #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:135 #, js-format msgid "Your Website is ready and it took just %1$s %2$s to build." msgstr "Uw website is klaar en het heeft slechts %1$s %2$s gekost om te bouwen." #. translators: %1$s Time taken %2$s Time Type %3$s theme name. #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:138 #, js-format msgid "I just built my website in %1$s %2$s with Starter Templates by %3$s. Can’t believe how easy it was!!! 😍" msgstr "Ik heb zojuist mijn website gebouwd in %1$s %2$s met Starter Templates van %3$s. Ik kan niet geloven hoe makkelijk het was!!! 😍" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:138 msgid "Your Website is ready. It took just 25 seconds to build it." msgstr "Uw website is klaar. Het heeft slechts 25 seconden geduurd om deze te bouwen." #. translators: %1$s theme name. #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:141 #, js-format msgid "I just built my website with Starter Templates by %1$s in minutes. Can't believe how easy it is! 😍" msgstr "Ik heb zojuist mijn website gebouwd met Starter Templates door %1$s in enkele minuten. Kan niet geloven hoe makkelijk het is! 😍" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:141 msgid "Tweet this" msgstr "Tweet dit" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:141 msgid "View Your Website" msgstr "Bekijk uw website" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:141 msgid "Still no luck? Other potential solution:" msgstr "Nog steeds geen geluk? Andere mogelijke oplossing:" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:141 msgid "What went wrong?" msgstr "Wat ging er mis?" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:141 msgid "More technical information from console:" msgstr "Meer technische informatie van de console:" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:141 msgid "Click here and we’ll try again" msgstr "Klik hier en we proberen het opnieuw" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:141 msgid "Please report this error " msgstr "Rapporteer deze fout " #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:141 msgid " so we can fix it." msgstr " zodat we het kunnen oplossen." #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:143 msgid "Tell us a little bit about yourself" msgstr "Vertel ons een beetje over jezelf" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:143 msgid "Your First Name" msgstr "Uw voornaam" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:143 msgid "Your Work Email" msgstr "Je werk e-mail" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:143 msgid "Advanced Options" msgstr "Geavanceerde opties" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:143 msgid "Install & Activate Astra Theme" msgstr "Installeer & Activeer Astra-thema" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:143 msgid "To import the site in the original format, you would need the Astra theme activated. You can import it with any other theme, but the site might lose some of the design settings and look a bit different." msgstr "Om de site in het oorspronkelijke formaat te importeren, moet je het Astra-thema geactiveerd hebben. Je kunt het met elk ander thema importeren, maar de site kan enkele ontwerpinstellingen verliezen en er iets anders uitzien." #: inc/lib/getting-started/classes/class-gs-helper.php:283 #: inc/lib/getting-started/build/main.js:1 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:126 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:143 msgid "Learn More" msgstr "Meer informatie" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:148 msgid "Select Page Builder" msgstr "Selecteer Pagina Bouwer" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:148 msgid "Please choose your preferred page builder from the list below." msgstr "Kies alstublieft uw voorkeurspagina-bouwer uit de onderstaande lijst." #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:148 msgid "What type of website are you building?" msgstr "Wat voor soort website ben je aan het bouwen?" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:149 msgid "Get unlimited access to all Premium Starter Templates and more, at a single low cost!" msgstr "Krijg onbeperkte toegang tot alle Premium Starter Templates en meer, tegen een lage prijs!" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:149 msgid "Install & Activate" msgstr "Installeren & Activeren" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:149 msgid "Activate" msgstr "Activeren" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:152 msgid "Okay, just one last step…" msgstr "Oké, nog één laatste stap…" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:152 msgid "Submit & Build My Website" msgstr "Verstuur & Bouw Mijn Website" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:152 msgid "Required plugins missing" msgstr "Vereiste plugins ontbreken" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:152 msgid "Some required plugins could not be able to be installed/activated due to some limitations coming from this website’s hosting service provider." msgstr "Sommige vereiste plugins konden niet worden geïnstalleerd/geactiveerd vanwege enkele beperkingen van de hostingdienstverlener van deze website." #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:152 msgid "We request you to please install/update the following plugins to proceed." msgstr "Wij verzoeken u vriendelijk de volgende plugins te installeren/bijwerken om verder te gaan." #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:152 msgid "Required plugins -" msgstr "Vereiste plugins -" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:152 msgid "Start Importing" msgstr "Begin met importeren" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:152 msgid "We're Almost There!" msgstr "We zijn er bijna!" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:152 msgid "The Starter Template you are trying to import requires a few plugins to be installed and activated. Your current PHP version does not match the minimum requirement for these plugins." msgstr "Het startertemplate dat je probeert te importeren, vereist dat er een paar plugins worden geïnstalleerd en geactiveerd. Je huidige PHP-versie voldoet niet aan de minimumvereisten voor deze plugins." #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:152 msgid "You're close to importing the template. To complete the process, please clear the following conditions." msgstr "Je bent dicht bij het importeren van de sjabloon. Om het proces te voltooien, moet je aan de volgende voorwaarden voldoen." #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:152 msgid "Skip & Start Importing" msgstr "Overslaan & Start met Importeren" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:152 msgid "The import process was interrupted due to the lack of file-system permissions from your host. It is required to import images, XML files, and more required for the template to work." msgstr "Het importproces werd onderbroken vanwege het ontbreken van besturingssysteemrechten van uw host. Het is vereist om afbeeldingen, XML-bestanden en meer te importeren die nodig zijn voor het sjabloon om te werken." #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:152 msgid "Current file-system permissions:" msgstr "Huidige bestandssysteemrechten:" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:152 msgid "Read Permissions:" msgstr "Leesrechten:" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:152 msgid "Write Permissions:" msgstr "Schrijfrechten:" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:152 msgid "WP_Filesystem Permissions:" msgstr "WP_Filesystem Machtigingen:" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:164 msgid "Reseting site." msgstr "Site opnieuw instellen." #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:161 msgid "Importing CartFlows flows." msgstr "CartFlows-flows importeren." #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:161 msgid "Importing CartFlows flows failed due to parse JSON error." msgstr "Het importeren van CartFlows-flows is mislukt vanwege een JSON-parsefout." #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:161 msgid "Importing CartFlows flows Failed." msgstr "Het importeren van CartFlows-flows is mislukt." #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:161 msgid "Importing forms failed due to parse JSON error." msgstr "Het importeren van formulieren is mislukt vanwege een JSON-parsefout." #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:161 msgid "Importing forms Failed." msgstr "Het importeren van formulieren is mislukt." #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:164 msgid "The XML URL for the site content is empty." msgstr "De XML-URL voor de site-inhoud is leeg." #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:164 msgid "Importing Site Content Failed" msgstr "Importeren van site-inhoud mislukt" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:164 msgid "Importing Site Content failed due to parse JSON error." msgstr "Het importeren van site-inhoud is mislukt vanwege een JSON-parsefout." #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:164 msgid "Importing Site Content Failed." msgstr "Importeren van site-inhoud mislukt." #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:164 msgid "Final finishings." msgstr "Laatste afwerkingen." #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:164 msgid "Final finishings failed due to parse JSON error." msgstr "De laatste afwerkingen zijn mislukt vanwege een JSON-parsefout." #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:164 msgid "Final finishings Failed." msgstr "Laatste afwerkingen mislukt." #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:171 msgid "Congratulations" msgstr "Gefeliciteerd" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:123 msgid "Hot!" msgstr "Heet!" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:148 msgid "Experience the future of website building. We offer AI features powered by ZipWP to help you build your website 10x faster." msgstr "Ervaar de toekomst van het bouwen van websites. We bieden AI-functies aangedreven door ZipWP om u te helpen uw website 10x sneller te bouwen." #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:126 msgid "What's New?" msgstr "Wat is er nieuw?" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:126 msgid "What's New" msgstr "Wat is er nieuw" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:126 msgid "Please enter your licence key." msgstr "Voer uw licentiesleutel in." #. translators: %1$s Opening anchor tag %2$s Closing anchor tag. #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:129 #, js-format msgid "If you have already purchased the Essential or Business Toolkit, please install the premium version of the Starter Templates plugin from our %1$sstore%2$s." msgstr "Als je al de Essential of Business Toolkit hebt gekocht, installeer dan de premium versie van de Starter Templates plugin vanuit onze %1$swinkel%2$s." #. translators: %1$s Opening anchor tag %2$s Closing anchor tag. #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:132 #, js-format msgid "Need help? feel free to get in touch with our %1$ssupport team%2$s." msgstr "Hulp nodig? Neem gerust contact op met ons %1$sondersteuningsteam%2$s." #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:132 msgid "Premium Template" msgstr "Premiumsjabloon" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:132 msgid "You are currently using the Free version." msgstr "U gebruikt momenteel de gratis versie." #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:132 msgid "Get your key here" msgstr "Haal je sleutel hier" #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:132 msgid "Need help?" msgstr "Hulp nodig?" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:132 msgid "Already purchased?" msgstr "Al gekocht?" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:132 msgid "Customize" msgstr "Aanpassen" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:132 msgid "Add your own logo, change color and font." msgstr "Voeg je eigen logo toe, verander kleur en lettertype." #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:143 msgid "I understand, let's go!" msgstr "Ik begrijp het, laten we gaan!" #. translators: %1$s: team name, %2$s: plan name #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:144 #, js-format msgid "Your current active organization is %1$s, which is on the %2$s plan." msgstr "Uw huidige actieve organisatie is %1$s, die zich op het %2$s plan bevindt." #. translators: %s: plan name #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:147 #, js-format msgid "You have reached the maximum number of sites allowed to be created on %s plan." msgstr "Je hebt het maximale aantal sites bereikt dat mag worden aangemaakt op het %s-plan." #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:148 msgid "Skip this step" msgstr "Sla deze stap over" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:148 msgid "How would you like to build your website?" msgstr "Hoe wilt u uw website bouwen?" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:148 #: inc/lib/one-onboarding/build/main.js:2 msgid "Classic Starter Templates" msgstr "Klassieke starterssjablonen" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:148 msgid "Begin the website-building process with our extensive library of professionally designed templates tailored to meet your requirements." msgstr "Begin het proces van het bouwen van een website met onze uitgebreide bibliotheek van professioneel ontworpen sjablonen die aan uw eisen voldoen." #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:148 #: inc/lib/one-onboarding/build/main.js:2 msgid "Build with Templates" msgstr "Bouwen met sjablonen" #: inc/classes/class-astra-sites-utils.php:94 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:171 msgid "Page Builder" msgstr "Pagina Bouwer" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:171 msgid "Design pages with visual website builder" msgstr "Ontwerp pagina's met een visuele websitebouwer" #: inc/lib/getting-started/classes/class-gs-helper.php:294 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:171 msgid "Contact Form" msgstr "Contactformulier" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:171 msgid "Allow your visitors to get in touch with you" msgstr "Laat uw bezoekers contact met u opnemen" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:171 msgid "eCommerce" msgstr "eCommerce" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:171 msgid "Sell your products online" msgstr "Verkoop uw producten online" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:171 msgid "Free Live Chat" msgstr "Gratis Live Chat" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:171 msgid "Connect with your website visitors for free" msgstr "Verbind gratis met uw websitebezoekers" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:3 msgid "Copy & Close" msgstr "Kopiëren & Sluiten" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:3 msgid "Copy" msgstr "Kopiëren" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:3 msgid "Regenerate" msgstr "Regenereren" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:3 msgid "Update" msgstr "Bijwerken" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:3 msgid "Note: All subsequent messages will be deleted after you update." msgstr "Opmerking: Alle volgende berichten worden verwijderd nadat u een update uitvoert." #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:3 #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:6 msgid "Click Here" msgstr "Klik hier" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:6 msgid "Generating…" msgstr "Genereren…" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:6 msgid "How can I help you?" msgstr "Hoe kan ik je helpen?" #. Translators: %1$s is the opening link tag, %2$s is the closing link tag. #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:9 #, js-format msgid "AI Assistant can make mistakes. Want to %1$sdisable it?%2$s" msgstr "AI-assistent kan fouten maken. Wil je het %1$suitschakelen?%2$s" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:9 msgid "AI Assistant can make mistakes." msgstr "AI-assistent kan fouten maken." #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:6 msgid "Clear Chat" msgstr "Chat wissen" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1 msgid "Arabic" msgstr "Arabisch" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1 msgid "Azerbaijani" msgstr "Azerbeidzjaans" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1 msgid "Bengali" msgstr "Bengaals" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1 msgid "Belarusian" msgstr "Wit-Russisch" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgaars" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Chinees (Vereenvoudigd)" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1 msgid "Croatian" msgstr "Kroatisch" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1 msgid "Czech" msgstr "Tsjechisch" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1 msgid "Danish" msgstr "Deens" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1 msgid "Dutch" msgstr "Nederlands" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1 msgid "English" msgstr "Engels" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1 msgid "Estonian" msgstr "Ests" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1 msgid "Finnish" msgstr "Fins" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1 msgid "Filipino" msgstr "Filipijns" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1 msgid "French" msgstr "Frans" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1 msgid "Georgian" msgstr "Georgisch" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1 msgid "German" msgstr "Duits" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1 msgid "Greek" msgstr "Grieks" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreeuws" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1 msgid "Hindi" msgstr "Nederlands" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1 msgid "Hungarian" msgstr "Hongaars" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1 msgid "Indonesian" msgstr "Indonesisch" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1 msgid "Italian" msgstr "Italiaans" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1 msgid "Japanese" msgstr "Japans" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1 msgid "Kazakh" msgstr "Kazachs" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1 msgid "Korean" msgstr "Koreaans" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1 msgid "Latvian" msgstr "Lets" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1 msgid "Lithuanian" msgstr "Litouws" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1 msgid "Macedonian" msgstr "Macedonisch" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1 msgid "Malay" msgstr "Maleis" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1 msgid "Norwegian" msgstr "Noors" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1 msgid "Polish" msgstr "Pools" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1 msgid "Portuguese" msgstr "Portugees" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1 msgid "Romanian" msgstr "Roemeens" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1 msgid "Russian" msgstr "Russisch" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1 msgid "Serbian" msgstr "Servisch" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1 msgid "Slovak" msgstr "Slowaaks" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1 msgid "Slovenian" msgstr "Sloveens" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1 msgid "Spanish" msgstr "Spaans" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1 msgid "Swahili" msgstr "Swahili" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1 msgid "Swedish" msgstr "Zweeds" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1 msgid "Thai" msgstr "Thais" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1 msgid "Turkish" msgstr "Turks" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1 msgid "Ukrainian" msgstr "Oekraïens" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1 msgid "Urdu" msgstr "Urdu" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamees" #: inc/lib/zip-ai/classes/sidebar-configurations.php:797 #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:191 #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1 msgid "Friendly" msgstr "Vriendelijk" #: inc/lib/zip-ai/classes/sidebar-configurations.php:795 #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1 msgid "Formal" msgstr "Formeel" #: inc/lib/zip-ai/classes/sidebar-configurations.php:796 #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1 msgid "Casual" msgstr "Informeel" #: inc/lib/zip-ai/classes/sidebar-configurations.php:799 #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:191 #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1 msgid "Professional" msgstr "Professioneel" #: inc/lib/zip-ai/classes/sidebar-configurations.php:798 #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:191 #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1 msgid "Informative" msgstr "Informatief" #: inc/lib/zip-ai/classes/sidebar-configurations.php:800 #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1 msgid "Playful" msgstr "Speels" #: inc/lib/zip-ai/classes/sidebar-configurations.php:801 #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1 msgid "Serious" msgstr "Serieus" #: inc/lib/zip-ai/classes/sidebar-configurations.php:802 #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:191 #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1 msgid "Humorous" msgstr "Humoristisch" #: inc/lib/zip-ai/classes/sidebar-configurations.php:803 #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1 msgid "Polite" msgstr "Beleefd" #: inc/lib/zip-ai/classes/sidebar-configurations.php:804 #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1 msgid "Emotional" msgstr "Emotioneel" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1 msgid "Fix any grammatical mistakes." msgstr "Corrigeer eventuele grammaticale fouten." #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1 msgid "Make it longer." msgstr "Maak het langer." #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:1 msgid "Make it shorter." msgstr "Maak het korter." #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:2 #, js-format msgid "Change tone to %s." msgstr "Verander de toon naar %s." #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:2 #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:14 msgid "Rephrase" msgstr "Herschrijf" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:2 msgid "Draft with AI" msgstr "Concept met AI" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:2 #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:14 msgid "Fix Grammar" msgstr "Repareer grammatica" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:2 #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:14 msgid "Make Longer" msgstr "Maak langer" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:2 #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:14 msgid "Make Shorter" msgstr "Maak korter" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:2 msgid "Translate" msgstr "Vertaal" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:3 #, js-format msgid "Translate to %s." msgstr "Vertaal naar %s." #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:2 msgid "Paste from clipboard" msgstr "Plakken vanaf klembord" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:9 msgid "Reconnect and Continue Using AI Features" msgstr "Opnieuw verbinden en AI-functies blijven gebruiken" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:9 msgid "Get Started with 1000 Free Monthly Credits" msgstr "Begin met 1000 gratis maandelijkse credits" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:9 msgid "Reconnecting…" msgstr "Opnieuw verbinden…" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:9 msgid "Getting Started…" msgstr "Aan de slag…" #. Translators: %1$s is the opening link tag, %2$s is the closing link tag. #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:12 #, js-format msgid "Get started from %1$shere%2$s." msgstr "Begin vanaf %1$shier%2$s." #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:12 #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:14 msgid "The possibilities are endless!" msgstr "De mogelijkheden zijn eindeloos!" #. translators: %s: Plugin Name #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:13 #, js-format msgid "Build 10x Faster with %s AI" msgstr "Bouw 10x sneller met %s AI" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:13 msgid "Build 10x Faster with ZipWP" msgstr "Bouw 10x sneller met ZipWP" #. translators: %s: Plugin Name #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:14 #, js-format msgid "%s offers AI features powered by ZipWP to help you build your website 10 times faster." msgstr "%s biedt AI-functies aangedreven door ZipWP om je te helpen je website 10 keer sneller te bouwen." #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:14 msgid "ZipWP offers AI features to help you build your website 10 times faster." msgstr "ZipWP biedt AI-functies om je te helpen je website 10 keer sneller te bouwen." #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:14 msgid "Translate Your Pages" msgstr "Vertaal uw pagina's" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:14 msgid "Write Content for Pages" msgstr "Inhoud schrijven voor pagina's" #: inc/lib/zip-ai/admin/dashboard-app/build/dashboard-app.js:1 #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:14 msgid "Generate Custom Code" msgstr "Genereer Aangepaste Code" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:14 msgid "Customize Templates" msgstr "Pas sjablonen aan" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:14 msgid "Craft Product Descriptions" msgstr "Productbeschrijvingen opstellen" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:14 msgid "Engage with Comments" msgstr "Reageer op opmerkingen" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:14 msgid "Something went wrong, please try again." msgstr "Er is iets misgegaan, probeer het alstublieft opnieuw." #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:14 msgid "Get Ready!" msgstr "Maak je klaar!" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:14 msgid "Learn more" msgstr "Meer informatie" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:14 msgid "Hi there! I'm here to assist you." msgstr "Hoi daar! Ik ben hier om je te helpen." #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:14 #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:15 msgid "AI Assistant" msgstr "AI-assistent" #. translators: %s: lastUsedTone label #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:15 #, js-format msgid "Change Tone to %s" msgstr "Wijzig toon naar %s" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:15 msgid "Something Else" msgstr "Iets anders" #: inc/lib/zipwp-images/dist/main.js:1 msgid "Red" msgstr "Rood" #: inc/lib/zipwp-images/dist/main.js:1 msgid "Orange" msgstr "Oranje" #: inc/lib/zipwp-images/dist/main.js:1 msgid "Yellow" msgstr "Geel" #: inc/lib/zipwp-images/dist/main.js:1 msgid "Green" msgstr "Groen" #: inc/lib/zipwp-images/dist/main.js:1 msgid "Blue" msgstr "Blauw" #: inc/lib/zipwp-images/dist/main.js:1 msgid "Pink" msgstr "Roze" #: inc/lib/zipwp-images/dist/main.js:1 msgid "Brown" msgstr "Bruin" #: inc/lib/zipwp-images/dist/main.js:1 msgid "Black" msgstr "Zwart" #: inc/lib/zipwp-images/dist/main.js:1 msgid "Gray" msgstr "Grijs" #: inc/lib/zipwp-images/dist/main.js:1 msgid "White" msgstr "Wit" #: inc/lib/zipwp-images/dist/main.js:1 msgid "Turquoise" msgstr "Turkoois" #: inc/lib/zipwp-images/dist/main.js:1 msgid "Lilac" msgstr "Lila" #: inc/lib/zipwp-images/dist/main.js:1 msgid "Violet" msgstr "Violet" #: inc/lib/zipwp-images/dist/main.js:1 msgid "Grayscale" msgstr "Grijstinten" #: inc/lib/zipwp-images/dist/main.js:1 msgid "Transparent" msgstr "Transparant" #: inc/lib/zipwp-images/dist/main.js:1 msgid "Color" msgstr "Kleur" #: inc/lib/zipwp-images/dist/main.js:1 msgid "All Orientation" msgstr "Alle oriëntatie" #: inc/lib/zipwp-images/dist/main.js:1 msgid "Square" msgstr "Plein" #: inc/lib/zipwp-images/dist/main.js:1 msgid "Clear filter" msgstr "Filter wissen" #. translators: %s: search keyword #: inc/lib/zipwp-images/dist/main.js:4 #, js-format msgid "Sorry, we couldn't find anything for “%s”." msgstr "Sorry, we konden niets vinden voor \"%s\"." #: inc/lib/zipwp-images/dist/main.js:4 msgid "End of the search results." msgstr "Einde van de zoekresultaten." #: inc/lib/zipwp-images/dist/main.js:4 msgid "Image Details" msgstr "Afbeeldingsdetails" #: inc/lib/zipwp-images/dist/main.js:4 msgid "Orientation" msgstr "Oriëntatie" #: inc/lib/zipwp-images/dist/main.js:4 msgid "Choose a size:" msgstr "Kies een maat:" #: inc/lib/zipwp-images/dist/main.js:4 msgid "Back to All Images" msgstr "Terug naar alle afbeeldingen" #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/st-importer.php:228 msgid "Account is already created." msgstr "Account is al aangemaakt." #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:143 msgid "It looks like you already have a website created with Starter Templates. Check this box to keep your existing content and images." msgstr "Het lijkt erop dat je al een website hebt gemaakt met Starter Templates. Vink dit vakje aan om je bestaande inhoud en afbeeldingen te behouden." #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:143 msgid "Keep existing data!" msgstr "Behoud bestaande gegevens!" #: inc/lib/gutenberg-templates/inc/block/dist/index.js:1 msgid "Spectra AI Block" msgstr "Spectra AI Block" #: inc/lib/gutenberg-templates/inc/block/dist/index.js:1 msgid "Eu lectus mauris vulputate et sem consequat ornare. Et consectetur sagittis faucibus eget." msgstr "Ik ben een student die in Nederland studeert." #: inc/lib/gutenberg-templates/inc/block/dist/index.js:1 msgid "Template Kits" msgstr "Sjabloonpakketten" #. translators: %s Anchor link to support URL. #: inc/classes/class-astra-sites.php:2031 #, php-format msgid "Please report this error%1$s here %2$s, so we can fix it." msgstr "Rapporteer deze fout%1$s hier %2$s, zodat we het kunnen oplossen." #: inc/classes/class-astra-sites.php:2348 msgid "Missing plugin installation permission" msgstr "Ontbrekende toestemming voor het installeren van de plugin" #. translators: %s doc link. #: inc/classes/class-astra-sites.php:2350 msgid "You do not have permission to install the required plugin. You must have install permissions to proceed with the required plugin." msgstr "U heeft geen toestemming om de vereiste plugin te installeren. U moet installatierechten hebben om door te gaan met de vereiste plugin." #: inc/classes/class-astra-sites.php:2353 msgid "Missing plugin activation permission" msgstr "Ontbrekende toestemming voor plugin-activatie" #. translators: %s doc link. #: inc/classes/class-astra-sites.php:2355 msgid "You do not have permission to activate the required plugin. You must have activate permissions to proceed with the required plugin." msgstr "U heeft geen toestemming om de vereiste plugin te activeren. U moet activeringsrechten hebben om door te gaan met de vereiste plugin." #: inc/classes/class-astra-sites.php:2358 msgid "Insufficient Memory Limit" msgstr "Onvoldoende geheugengrens" #. translators: %s doc link. #: inc/classes/class-astra-sites.php:2360 msgid "The memory limit of your site is below the recommended 256MB. While you can proceed, increasing the memory limit is advised for a seamless import experience." msgstr "De geheugengrens van uw site is lager dan de aanbevolen 256MB. Hoewel u kunt doorgaan, wordt het verhogen van de geheugengrens aangeraden voor een naadloze importervaring." #. translators: %1$s: Number of AI sites used, %2$s: Current plan name, %3$s: Suggested Plan #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:191 #, js-format msgid "You've successfully generated %1$s AI sites with your %2$s account. Do much more with the %3$s Plan:" msgstr "Je hebt met succes %1$s AI-sites gegenereerd met je %2$s-account. Doe veel meer met het %3$s-plan:" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:195 msgid "Required plugins could not be verified." msgstr "Vereiste plugins konden niet worden geverifieerd." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:195 msgid "Astra theme activation failed." msgstr "Activering van het Astra-thema is mislukt." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:195 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:123 msgid "Theme installation failed." msgstr "Thema-installatie mislukt." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:195 msgid "Failed to check File Permissions" msgstr "Controle van bestandsrechten mislukt" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:211 msgid "Failed to save Site Logo" msgstr "Opslaan van site-logo mislukt" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:211 msgid "Failed to save Color Palletes" msgstr "Opslaan van kleurenpaletten mislukt" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:211 msgid "Failed to save Typography" msgstr "Opslaan van typografie mislukt" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:211 msgid "Failed to save Site Language" msgstr "Opslaan van de sitetaal mislukt" #. translators: %1$s is the opening <a> tag with the URL, %2$s is the closing </a> tag. #. translators: %1$s is the opening <a> tag, %2$s is the closing </a> tag. #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:232 #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:238 #, js-format msgid "%1$sRead article%2$s to resolve the issue and continue importing the template." msgstr "%1$sLees het artikel%2$s om het probleem op te lossen en verder te gaan met het importeren van de sjabloon." #: inc/lib/nps-survey/dist/main.js:1 msgid "Very unlikely" msgstr "Zeer onwaarschijnlijk" #: inc/lib/nps-survey/dist/main.js:1 msgid "Very likely" msgstr "Zeer waarschijnlijk" #: inc/lib/nps-survey/dist/main.js:1 msgid "Submit" msgstr "Indienen" #: inc/lib/nps-survey/dist/main.js:4 msgid "I already did!" msgstr "Ik heb het al gedaan!" #: inc/lib/nps-survey/dist/main.js:4 msgid "Rate the Plugin" msgstr "Beoordeel de plugin" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:73 msgid "Syncing Templates Library…" msgstr "Bibliotheek met sjablonen synchroniseren…" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:73 msgid "Updating the library to include all the latest templates." msgstr "De bibliotheek bijwerken om alle nieuwste sjablonen op te nemen." #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:123 msgid "Build website 10x faster!" msgstr "Bouw websites 10x sneller!" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:123 msgid "Experience the future of website building." msgstr "Ervaar de toekomst van het bouwen van websites." #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:123 msgid "Try AI Builder" msgstr "Probeer AI Builder" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:123 msgid "Maybe Later" msgstr "Misschien later" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:126 msgid "Seamless all-in-one ecommerce platform for selling physical, digital, or subscription, products." msgstr "Naadloos alles-in-één e-commerce platform voor de verkoop van fysieke, digitale of abonnementsproducten." #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:126 msgid "Open source e-commerce plugin for WordPress." msgstr "Open source e-commerce plugin voor WordPress." #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:126 msgid "Choose E-commerce template" msgstr "Kies E-commerce sjabloon" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:126 msgid "Recommended" msgstr "Aanbevolen" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:2 msgid "Create with AI" msgstr "Creëer met AI" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:2 msgid "Write a short description" msgstr "Schrijf een korte beschrijving" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:2 msgid "for this product" msgstr "voor dit product" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:2 msgid "Write a short description." msgstr "Schrijf een korte beschrijving." #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:2 msgid "Write a long description" msgstr "Schrijf een lange beschrijving" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:2 msgid "Write a long description." msgstr "Schrijf een lange beschrijving." #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:2 msgid "Give me an idea" msgstr "Geef me een idee" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:2 msgid "for an attractive heading about" msgstr "voor een aantrekkelijke kop over" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:2 msgid "Give me an idea for " msgstr "Geef me een idee voor" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:2 msgid "Show me a code snippet" msgstr "Toon me een codefragment" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:2 msgid "of blur-on-hover CSS" msgstr "van vervagen-bij-hover CSS" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:2 msgid "Show me a code snippet of " msgstr "Toon me een codefragment van" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:2 msgid "Write me a description" msgstr "Schrijf een beschrijving voor me" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:2 msgid "about a product for" msgstr "over een product voor" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:2 msgid "Write me a description about " msgstr "Schrijf een beschrijving voor me over" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:2 msgid "and chat from there" msgstr "en chat van daaruit" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:2 msgid "Change Tone" msgstr "Verander toon" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:3 msgid "Edit Message" msgstr "Bewerk bericht" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:3 msgid "Replace Richtext" msgstr "Richtext vervangen" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:3 msgid "It looks like I've encountered an error…" msgstr "Het lijkt erop dat ik een fout ben tegengekomen…" #. translators: %1$d is the current page, %2$d is the total number of pages. #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:6 #, js-format msgid "%1$d/%2$d" msgstr "%1$d/%2$d" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:6 msgid "Something went wrong while I was generating a response." msgstr "Er ging iets mis terwijl ik een reactie aan het genereren was." #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:6 msgid "Ask AI" msgstr "Vraag AI" #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:14 msgid "Choose a prompt bellow or write on your own." msgstr "Kies een prompt hieronder of schrijf er zelf een." #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:14 msgid "Ask me about what you need." msgstr "Vraag me wat je nodig hebt." #: inc/lib/zip-ai/sidebar/build/sidebar-app.js:14 msgid "Get More Credits" msgstr "Meer credits krijgen" #: admin/bsf-analytics/modules/deactivation-survey/classes/class-deactivation-survey-feedback.php:80 #: astra-sites.php:145 msgid "Quick Feedback" msgstr "Snelle feedback" #: admin/bsf-analytics/modules/deactivation-survey/classes/class-deactivation-survey-feedback.php:306 #: inc/classes/class-astra-sites-astra-onboarding.php:237 #: inc/lib/one-onboarding/build/main.js:1 msgid "Other" msgstr "Anders" #: astra-sites.php:147 msgid "If you have a moment, please share why you are deactivating Starter Templates:" msgstr "Als je een moment hebt, deel dan alsjeblieft waarom je Starter Templates deactiveert:" #. translators: %1$s is a terms link, %2$s is a privacy policy link #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:152 #, js-format msgid "By continuing, you agree to our %1$s and %2$s." msgstr "Door door te gaan, ga je akkoord met onze %1$s en %2$s." #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:161 msgid "Importing LatePoint data." msgstr "LatePoint-gegevens importeren." #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:161 msgid "Importing LatePoint data failed due to parse JSON error." msgstr "Het importeren van LatePoint-gegevens is mislukt vanwege een JSON-parsefout." #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:161 msgid "Importing LatePoint data Failed." msgstr "Het importeren van LatePoint-gegevens is mislukt." #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:171 msgid "Website Emails & SMTP" msgstr "Website-e-mails & SMTP" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:171 msgid "Get emails from your website (forms, etc)" msgstr "Ontvang e-mails van uw website (formulieren, enz.)" #: inc/lib/astra-notices/class-bsf-admin-notices.php:176 #: inc/lib/astra-notices/class-bsf-admin-notices.php:183 msgid "Invalid notice ID." msgstr "Ongeldig kennisgevings-ID." #: inc/lib/onboarding/classes/class-astra-sites-onboarding-setup.php:73 #: inc/lib/onboarding/classes/class-astra-sites-onboarding-setup.php:207 msgid "Missing required parameter." msgstr "Ontbrekende vereiste parameter." #: inc/lib/onboarding/classes/class-astra-sites-onboarding-setup.php:214 msgid "Usage tracking updated successfully." msgstr "Gebruikstracering succesvol bijgewerkt." #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/batch/st-batch-processing-elementor.php:100 msgid "Batch process completed." msgstr "Batchproces voltooid." #: inc/lib/zip-ai/classes/helper.php:179 msgid "Empty response from API." msgstr "Lege reactie van API." #: inc/lib/zip-ai/classes/helper.php:180 msgid "empty_response" msgstr "lege_reactie" #: inc/lib/zip-ai/classes/helper.php:211 msgid "Encountered an error while processing your request. Please try again." msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verwerken van uw verzoek. Probeer het opnieuw." #: inc/lib/zip-ai/classes/sidebar-configurations.php:315 msgid "Authentication failed. Invalid or missing bearer token." msgstr "Authenticatie mislukt. Ongeldige of ontbrekende bearer-token." #: inc/lib/zip-ai/classes/sidebar-configurations.php:317 msgid "You've run out of credits." msgstr "Uw tegoed is op." #: inc/lib/zip-ai/classes/sidebar-configurations.php:319 msgid "To continue using the assistant and access its full features, please purchase more credits." msgstr "Om de assistent te blijven gebruiken en toegang te krijgen tot alle functies, koop meer tegoed." #: inc/lib/zip-ai/classes/sidebar-configurations.php:321 msgid "Buy more credits" msgstr "Koop meer tegoed" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:191 msgid "Sign up for a free ZipWP account to import and customize your website!" msgstr "Meld u aan voor een gratis ZipWP-account om uw website te importeren en aan te passen!" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:191 msgid "Customize your website with ease" msgstr "Pas uw website eenvoudig aan" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:191 msgid "Launch faster than ever" msgstr "Sneller dan ooit lanceren" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:191 msgid "Need help? We're a message away" msgstr "Hulp nodig? We zijn slechts een bericht verwijderd" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:191 msgid "Create ZipWP Account" msgstr "Maak ZipWP-account aan" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:195 msgid "Upload" msgstr "Uploaden" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:208 msgid "Clear all" msgstr "Alles wissen" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:208 msgid "or drop your images here" msgstr "of sleep uw afbeeldingen hierheen" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:208 msgid "(Max 20)" msgstr "(Maximaal 20)" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:220 msgid "Batch process failed." msgstr "Batchproces mislukt." #: inc/classes/class-astra-sites.php:1745 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:149 msgid "Get Premium Templates" msgstr "Ontvang Premium Sjablonen" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:73 msgid "Signature" msgstr "Handtekening" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:123 msgid "Show Other Builders" msgstr "Andere bouwers weergeven" #: inc/classes/class-astra-sites-analytics.php:208 #: inc/lib/ai-builder/inc/compatibility/woocommerce-payments/ai-builder-compatibility-woocommerce-payments.php:173 msgid "Invalid nonce" msgstr "Ongeldige nonce" #: inc/classes/class-astra-sites-analytics.php:214 msgid "Invalid source" msgstr "Ongeldige bron" #: inc/lib/ai-builder/inc/compatibility/woocommerce-payments/ai-builder-compatibility-woocommerce-payments.php:156 msgid "To complete your store setup and start selling, you must connect WooPayments now. Without it, your customers won't be able to pay." msgstr "Om uw winkelinrichting te voltooien en te beginnen met verkopen, moet u nu WooPayments verbinden. Zonder dit kunnen uw klanten niet betalen." #: inc/lib/ai-builder/inc/compatibility/woocommerce-payments/ai-builder-compatibility-woocommerce-payments.php:326 msgid "You’re One Step Away from Accepting Payments with WooPayments — Fast, Easy & Free!" msgstr "U bent nog maar één stap verwijderd van het accepteren van betalingen met WooPayments — Snel, gemakkelijk en gratis!" #. translators: %s: WooPayments for WooCommerce text with strong tag #: inc/lib/ai-builder/inc/compatibility/woocommerce-payments/ai-builder-compatibility-woocommerce-payments.php:329 #, php-format msgid "Your store is ready to sell! Connect %s now to securely accept credit cards, Apple Pay, and more — with zero setup fees and instant integration." msgstr "Uw winkel is klaar om te verkopen! Verbind %s nu om veilig creditcards, Apple Pay en meer te accepteren — zonder opstartkosten en met directe integratie." #: inc/lib/ai-builder/inc/compatibility/woocommerce-payments/ai-builder-compatibility-woocommerce-payments.php:333 msgid "WooPayments" msgstr "WooPayments" #: inc/lib/ai-builder/inc/compatibility/woocommerce-payments/ai-builder-compatibility-woocommerce-payments.php:336 msgid "Start Accepting Payments" msgstr "Begin met het accepteren van betalingen" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:174 msgid "Select Different Design" msgstr "Selecteer een ander ontwerp" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:182 msgid "contact support" msgstr "neem contact op met ondersteuning" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:182 msgid "Start Over?" msgstr "Opnieuw beginnen?" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:182 msgid "Starting over will reset your previous session and consume an additional AI credit." msgstr "Opnieuw beginnen zal je vorige sessie resetten en een extra AI-credit verbruiken." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:182 msgid "Would you like to continue, or return to your previous session?" msgstr "Wil je doorgaan of terugkeren naar je vorige sessie?" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:182 msgid "Previous Session Details" msgstr "Details van vorige sessie" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:182 msgid "Copy details to clipboard" msgstr "Kopieer details naar klembord" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:182 msgid "Error:" msgstr "Fout:" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:182 msgid "Business Name:" msgstr "Bedrijfsnaam:" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:182 msgid "Description:" msgstr "Beschrijving:" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:182 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" #. translators: %1$s: Contact us link #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:183 #, js-format msgid "If the issue persists after multiple attempts, please %1$s for assistance. Copy and share the above details with our support team to help us resolve the issue quickly." msgstr "Als het probleem na meerdere pogingen aanhoudt, %1$s voor hulp. Kopieer en deel de bovenstaande details met ons ondersteuningsteam om ons te helpen het probleem snel op te lossen." #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:123 msgid "Analytics" msgstr "Analytics" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:126 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:143 msgid "Collect non-sensitive information from your website, such as the PHP version and features used, to help us fix bugs faster, make smarter decisions, and build features that actually matter to you." msgstr "Verzamel niet-gevoelige informatie van je website, zoals de PHP-versie en gebruikte functies, om ons te helpen bugs sneller op te lossen, slimmere beslissingen te nemen en functies te bouwen die echt belangrijk voor je zijn." #. translators: %s: Starter Templates or White Label name. #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:126 #, js-format msgid "Contribute to %s" msgstr "Draag bij aan %s" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:161 msgid "Importing Cart Abandonment Recovery data." msgstr "Gegevensherstel bij winkelwagenverlating importeren." #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:161 msgid "Importing Cart Abandonment Recovery data failed due to parse JSON error." msgstr "Het importeren van gegevensherstel bij winkelwagenverlating is mislukt vanwege een JSON-parsefout." #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:161 msgid "Importing Cart Abandonment Recovery data Failed." msgstr "Het importeren van gegevensherstel bij winkelwagenverlating is mislukt." #: inc/lib/ai-builder/inc/traits/helper.php:589 msgid "This plugin requires WooCommerce to be installed and activated first." msgstr "Deze plugin vereist dat WooCommerce eerst geïnstalleerd en geactiveerd is." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:191 msgid "This website will be in:" msgstr "Deze website zal zijn in:" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:191 msgid "Type to search your business" msgstr "Typ om uw bedrijf te zoeken" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:195 msgid "This website is for" msgstr "Deze website is voor" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:207 msgid "Enter address" msgstr "Voer adres in" #: inc/lib/getting-started/classes/class-gs-admin.php:230 msgid "Complete these steps to take full control of your website." msgstr "Voltooi deze stappen om volledige controle over je website te krijgen." #: inc/lib/getting-started/classes/class-gs-admin.php:234 msgid "Awesome, You did it! 😍" msgstr "Geweldig, je hebt het gedaan! 😍" #: inc/lib/getting-started/classes/class-gs-admin.php:270 msgid "Hi there 👋" msgstr "Hoi daar 👋" #: inc/lib/getting-started/classes/class-gs-admin.php:280 msgid "🎉 Congratulations on completing the tasks and instructional videos to take full control of your website.\\n 🚀 Now, you're well-equipped to make your website thrive. Best of luck with your website journey, and may it bring you great achievements and opportunities in the digital world!" msgstr "🎉 Gefeliciteerd met het voltooien van de taken en instructievideo's om volledige controle over je website te krijgen.\\n 🚀 Nu ben je goed uitgerust om je website te laten floreren. Veel succes met je website-avontuur en moge het je grote prestaties en kansen in de digitale wereld brengen!" #: inc/lib/getting-started/classes/class-gs-admin.php:110 #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:239 #: inc/lib/getting-started/build/main.js:1 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:141 msgid "Finish Setup" msgstr "Voltooi installatie" #: inc/lib/getting-started/classes/class-gs-api.php:214 msgid "Action items are empty" msgstr "Actie-items zijn leeg" #: inc/lib/getting-started/classes/class-gs-api.php:388 msgid " Failed to dismiss and remove the Setup wizard." msgstr "Het is niet gelukt om de Setup-wizard te sluiten en te verwijderen." #: inc/lib/getting-started/classes/class-gs-api.php:405 msgid "Successfully dismissed and removed the Setup wizard." msgstr "Setup-wizard succesvol gesloten en verwijderd." #: inc/lib/getting-started/classes/class-gs-helper.php:553 msgid "Embed videos with modern features like chapters, overlays, and custom branding and keep people watching and make your content unforgettable." msgstr "Embed video's met moderne functies zoals hoofdstukken, overlays en aangepaste branding en zorg ervoor dat mensen blijven kijken en maak je inhoud onvergetelijk." #. translators: %s is the step number. #: inc/lib/getting-started/build/main.js:7 #, js-format msgid "Step %d:" msgstr "Stap %d:" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:171 msgid "SEO & Search Visibility" msgstr "SEO & Zoekzichtbaarheid" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:171 msgid "Optimize your website for search engines" msgstr "Optimaliseer uw website voor zoekmachines" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:195 msgid "Confirm Credit Usage" msgstr "Bevestig kredietgebruik" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:195 msgid "credit" msgstr "krediet" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:195 msgid "Confirm and Proceed" msgstr "Bevestigen en doorgaan" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:195 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:148 msgid "The following plugins will be installed and activated for the selected features:" msgstr "De volgende plugins worden geïnstalleerd en geactiveerd voor de geselecteerde functies:" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:195 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:148 msgid "Required plugins for the website" msgstr "Vereiste plugins voor de website" #: inc/classes/class-astra-sites-nps-notice.php:127 msgid "Thanks for being part of the Starter Templates community! Got feedback or suggestions? We'd love to hear it." msgstr "Bedankt dat je deel uitmaakt van de Starter Templates-gemeenschap! Heb je feedback of suggesties? We horen het graag." #: inc/lib/getting-started/classes/class-gs-api.php:249 msgid "Nonce verification failed!" msgstr "Nonce-verificatie mislukt!" #: inc/lib/getting-started/classes/class-gs-api.php:263 msgid "Action item ID is required!" msgstr "Actie-item ID is vereist!" #: inc/lib/getting-started/classes/class-gs-api.php:272 msgid "Steps data are required!" msgstr "Stappen gegevens zijn vereist!" #: inc/lib/getting-started/classes/class-gs-api.php:281 msgid "Steps data are not in correct format!" msgstr "Stappen gegevens zijn niet in het juiste formaat!" #: inc/lib/getting-started/classes/class-gs-api.php:349 msgid "Step status updated." msgstr "Stapstatus bijgewerkt." #: inc/lib/getting-started/classes/class-gs-api.php:358 msgid "Action items failed to update!" msgstr "Actie-items konden niet worden bijgewerkt!" #: inc/lib/getting-started/classes/class-gs-helper.php:56 msgid "WordPress Basics" msgstr "WordPress Basisprincipes" #: inc/lib/getting-started/classes/class-gs-helper.php:57 msgid "Get your site’s foundation rock-solid so it looks professional and runs smoothly from day one." msgstr "Zorg ervoor dat de basis van je site rotsvast is, zodat het er professioneel uitziet en soepel draait vanaf dag één." #: inc/lib/getting-started/classes/class-gs-helper.php:63 msgid "Set Site Title & Tagline" msgstr "Stel Site Titel & Ondertitel in" #: inc/lib/getting-started/classes/class-gs-helper.php:70 msgid "Your site title and tagline show up in browser tabs and search results. Make a strong first impression by customizing them to match your brand. A 10-second tweak that boosts professionalism and SEO." msgstr "Je site titel en ondertitel verschijnen in browsertabbladen en zoekresultaten. Maak een sterke eerste indruk door ze aan te passen aan je merk. Een aanpassing van 10 seconden die de professionaliteit en SEO verbetert." #: inc/lib/getting-started/classes/class-gs-helper.php:83 msgid "Review Admin Email" msgstr "Controleer Admin E-mail" #: inc/lib/getting-started/classes/class-gs-helper.php:85 #: inc/lib/getting-started/classes/class-gs-helper.php:135 #: inc/lib/getting-started/classes/class-gs-helper.php:255 #: inc/lib/getting-started/classes/class-gs-helper.php:307 #: inc/lib/getting-started/classes/class-gs-helper.php:331 msgid "Review" msgstr "Beoordeling" #: inc/lib/getting-started/classes/class-gs-helper.php:91 msgid "Your admin email is where you’ll receive important site alerts like user messages, order updates, and security notifications. Make sure it’s correct so you don’t miss anything critical." msgstr "Je admin e-mail is waar je belangrijke sitewaarschuwingen ontvangt, zoals gebruikersberichten, bestelupdates en beveiligingsmeldingen. Zorg ervoor dat het correct is, zodat je niets belangrijks mist." #: inc/lib/getting-started/classes/class-gs-helper.php:104 msgid "Choose how your page links look" msgstr "Kies hoe je paginalinks eruitzien" #: inc/lib/getting-started/classes/class-gs-helper.php:111 msgid "Set up clean, readable URLs for your website that look better, help with SEO, and are easier to share. Setting your permalinks takes just a few click and makes your site feel pro from day one." msgstr "Stel schone, leesbare URL's in voor je website die er beter uitzien, helpen met SEO en gemakkelijker te delen zijn. Het instellen van je permalinks kost slechts een paar klikken en zorgt ervoor dat je site vanaf dag één professioneel aanvoelt." #: inc/lib/getting-started/classes/class-gs-helper.php:117 msgid "Bad example: yourwebsite.com/page_id=123" msgstr "Slecht voorbeeld: yourwebsite.com/page_id=123" #: inc/lib/getting-started/classes/class-gs-helper.php:118 msgid "Good example: yourwebsite.com/about-us" msgstr "Goed voorbeeld: yourwebsite.com/about-us" #: inc/lib/getting-started/classes/class-gs-helper.php:133 msgid "Search Engine Visibility" msgstr "Zoekmachine Zichtbaarheid" #: inc/lib/getting-started/classes/class-gs-helper.php:141 msgid "If this setting is left unchecked, search engines can’t find your site even if it’s ready. Make sure your site is visible to Google and others so you can start showing up in search results." msgstr "Als deze instelling niet is aangevinkt, kunnen zoekmachines je site niet vinden, zelfs als deze klaar is. Zorg ervoor dat je site zichtbaar is voor Google en anderen, zodat je in zoekresultaten kunt verschijnen." #: inc/lib/getting-started/classes/class-gs-helper.php:163 msgid "Design, Style & Theme" msgstr "Ontwerp, Stijl & Thema" #: inc/lib/getting-started/classes/class-gs-helper.php:164 msgid "Create a memorable brand experience that looks professional and instantly recognizable." msgstr "Creëer een gedenkwaardige merkervaring die er professioneel uitziet en direct herkenbaar is." #: inc/lib/getting-started/classes/class-gs-helper.php:174 msgid "Customize Style Guide" msgstr "Stijl Gids Aanpassen" #: inc/lib/getting-started/classes/class-gs-helper.php:190 msgid "Add Logo and Site Icon" msgstr "Voeg Logo en Site-icoon toe" #: inc/lib/getting-started/classes/class-gs-helper.php:206 msgid "Customize Header" msgstr "Pas Header aan" #: inc/lib/getting-started/classes/class-gs-helper.php:222 msgid "Customize Footer" msgstr "Pas Footer aan" #: inc/lib/getting-started/classes/class-gs-helper.php:242 msgid "Website Pages" msgstr "Website Pagina's" #: inc/lib/getting-started/classes/class-gs-helper.php:243 msgid "Review and polish every page so your message is crystal clear and your audience knows exactly what to do." msgstr "Beoordeel en verfijn elke pagina zodat je boodschap glashelder is en je publiek precies weet wat te doen." #: inc/lib/getting-started/classes/class-gs-helper.php:253 msgid "Review Pages" msgstr "Pagina's Beoordelen" #: inc/lib/getting-started/classes/class-gs-helper.php:267 msgid "Ensure your site’s emails land in inboxes so you never miss an opportunity to connect or sell." msgstr "Zorg ervoor dat de e-mails van je site in inboxen terechtkomen, zodat je nooit een kans mist om te verbinden of te verkopen." #: inc/lib/getting-started/classes/class-gs-helper.php:277 msgid "Connect SMTP provider" msgstr "Verbind SMTP-provider" #: inc/lib/getting-started/classes/class-gs-helper.php:295 msgid "Make it effortless for visitors to reach out to you, turning curious browsers into real leads." msgstr "Maak het moeiteloos voor bezoekers om contact met je op te nemen, waardoor nieuwsgierige browsers echte leads worden." #: inc/lib/getting-started/classes/class-gs-helper.php:305 msgid "Review contact form" msgstr "Controleer contactformulier" #: inc/lib/getting-started/classes/class-gs-helper.php:355 msgid "Launch Your Store" msgstr "Lanceer Je Winkel" #: inc/lib/getting-started/classes/class-gs-helper.php:356 msgid "Start selling and generating revenue by setting up an online store seamlessly in minutes." msgstr "Begin met verkopen en genereer inkomsten door naadloos binnen enkele minuten een online winkel op te zetten." #: inc/lib/getting-started/classes/class-gs-helper.php:366 msgid "Set up SureCart account" msgstr "Stel SureCart-account in" #: inc/lib/getting-started/classes/class-gs-helper.php:374 msgid "Create new product" msgstr "Maak nieuw product" #: inc/lib/getting-started/classes/class-gs-helper.php:383 msgid "Design Shop Page" msgstr "Ontwerp Winkelpagina" #: inc/lib/getting-started/classes/class-gs-helper.php:392 #: inc/lib/getting-started/classes/class-gs-helper.php:503 msgid "Connect payment gateway" msgstr "Verbind betalingsgateway" #: inc/lib/getting-started/classes/class-gs-helper.php:405 msgid "Create Funnel" msgstr "Maak Trechter" #: inc/lib/getting-started/classes/class-gs-helper.php:406 msgid "Guide your visitors step-by-step to buy more, boosting sales without extra ad spend." msgstr "Leid uw bezoekers stap voor stap om meer te kopen, waardoor de verkoop wordt verhoogd zonder extra advertentiekosten." #: inc/lib/getting-started/classes/class-gs-helper.php:416 msgid "Create product you're selling" msgstr "Maak product dat je verkoopt" #: inc/lib/getting-started/classes/class-gs-helper.php:424 msgid "Setup Store Checkout" msgstr "Stel Winkel Checkout in" #: inc/lib/getting-started/classes/class-gs-helper.php:432 msgid "Design beautiful Thank-You page" msgstr "Ontwerp een mooie Bedankpagina" #: inc/lib/getting-started/classes/class-gs-helper.php:440 msgid "Offer a related product to sell" msgstr "Bied een gerelateerd product aan om te verkopen" #: inc/lib/getting-started/classes/class-gs-helper.php:476 msgid "Accept Appointments" msgstr "Accepteer Afspraken" #: inc/lib/getting-started/classes/class-gs-helper.php:477 msgid "Streamline your booking process so clients can book and pay you with zero hassle." msgstr "Vereenvoudig uw boekingsproces zodat klanten zonder gedoe kunnen boeken en betalen." #: inc/lib/getting-started/build/main.js:1 msgid "Learn how" msgstr "Leer hoe" #: inc/lib/getting-started/classes/class-gs-helper.php:487 msgid "Add Service" msgstr "Voeg Dienst toe" #: inc/lib/getting-started/classes/class-gs-helper.php:495 msgid "Enable notifications" msgstr "Schakel meldingen in" #: inc/lib/getting-started/classes/class-gs-helper.php:515 msgid "Add Engaging Videos" msgstr "Voeg Boeiende Video's toe" #: inc/lib/getting-started/classes/class-gs-helper.php:516 msgid "Showcase your brand personality with videos that inform, inspire, and engage." msgstr "Toon de persoonlijkheid van uw merk met video's die informeren, inspireren en betrekken." #: inc/lib/getting-started/classes/class-gs-helper.php:526 msgid "Upload video to Media Hub" msgstr "Upload video naar Media Hub" #: inc/lib/getting-started/classes/class-gs-helper.php:533 msgid "The media hub is a flexible way to add audio or video to your site. It allows you to save media which you can later use in any post or page on your site." msgstr "De mediahub is een flexibele manier om audio of video aan uw site toe te voegen. Hiermee kunt u media opslaan die u later in elk bericht of elke pagina op uw site kunt gebruiken." #: inc/lib/getting-started/classes/class-gs-helper.php:546 msgid "Add Presto Player block to pages" msgstr "Voeg Presto Player-blok toe aan pagina's" #: inc/lib/getting-started/classes/class-gs-helper.php:597 msgid "Automate Recurring Website Tasks" msgstr "Automatiseer Terugkerende Website Taken" #: inc/lib/getting-started/classes/class-gs-helper.php:598 msgid "Save hours each week by automating routine website tasks, so you can focus on growing your business." msgstr "Bespaar elke week uren door routinematige websitestaken te automatiseren, zodat u zich kunt concentreren op het laten groeien van uw bedrijf." #: inc/lib/getting-started/classes/class-gs-helper.php:608 msgid "Create OttoKit account" msgstr "Maak OttoKit-account aan" #: inc/lib/getting-started/classes/class-gs-helper.php:616 msgid "Add connections" msgstr "Voeg verbindingen toe" #: inc/lib/getting-started/classes/class-gs-helper.php:624 msgid "Set up “when this happens, do that” actions" msgstr "Stel \"wanneer dit gebeurt, doe dat\" acties in" #: inc/lib/getting-started/classes/class-gs-helper.php:661 msgid "Set Up The Basics" msgstr "Stel De Basis In" #: inc/lib/getting-started/classes/class-gs-helper.php:664 msgid "Start Selling Online" msgstr "Begin Online Te Verkopen" #: inc/lib/getting-started/classes/class-gs-helper.php:667 msgid "Level Up Your Site" msgstr "Verhoog Uw Site" #. translators: %s is the plugin name. #: inc/lib/onboarding/classes/class-astra-sites-install-plugin.php:122 #, php-format msgid "%s plugin is already installed." msgstr "%s plugin is al geïnstalleerd." #. translators: %s is the plugin slug. #: inc/lib/onboarding/classes/class-astra-sites-install-plugin.php:169 #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/st-plugin-installer.php:309 #, php-format msgid "%s plugin installed successfully." msgstr "%s plugin succesvol geïnstalleerd." #: inc/lib/onboarding/classes/class-astra-sites-install-plugin.php:399 msgid "Please try the installation again." msgstr "Probeer de installatie opnieuw." #: inc/lib/onboarding/classes/class-astra-sites-install-plugin.php:400 msgid "If the problem persists, try installing the plugin manually from the WordPress admin." msgstr "Als het probleem aanhoudt, probeer de plugin dan handmatig te installeren vanuit de WordPress-beheerder." #: inc/lib/onboarding/classes/class-astra-sites-install-plugin.php:401 #: inc/lib/onboarding/classes/class-astra-sites-install-plugin.php:961 msgid "Contact your hosting provider if you continue to experience issues." msgstr "Neem contact op met uw hostingprovider als u problemen blijft ondervinden." #: inc/lib/onboarding/classes/class-astra-sites-install-plugin.php:695 #: inc/lib/onboarding/classes/class-astra-sites-install-plugin.php:920 msgid "Try refreshing the page and attempting the installation again." msgstr "Probeer de pagina te vernieuwen en de installatie opnieuw te proberen." #: inc/lib/onboarding/classes/class-astra-sites-install-plugin.php:696 msgid "Check if you have sufficient permissions to install plugins." msgstr "Controleer of u voldoende rechten heeft om plugins te installeren." #: inc/lib/onboarding/classes/class-astra-sites-install-plugin.php:697 msgid "Verify that your WordPress installation has write permissions to the plugins directory." msgstr "Controleer of uw WordPress-installatie schrijfrechten heeft voor de plugins-directory." #. translators: %s: Plugin name. #: inc/lib/onboarding/classes/class-astra-sites-install-plugin.php:806 #, php-format msgid "Plugin %s installation verification failed: Plugin directory not found after installation. The installation may have been incomplete." msgstr "Installatieverificatie van plugin %s is mislukt: Plugindirectory niet gevonden na installatie. De installatie is mogelijk onvolledig geweest." #. translators: %s: Plugin name. #: inc/lib/onboarding/classes/class-astra-sites-install-plugin.php:818 #, php-format msgid "Plugin %s installation verification failed: Could not locate main plugin file after installation." msgstr "Installatieverificatie van plugin %s is mislukt: Kon het hoofdpluginbestand niet vinden na installatie." #. translators: %s: Plugin name. #: inc/lib/onboarding/classes/class-astra-sites-install-plugin.php:830 #, php-format msgid "Plugin %s installation verification failed: Plugin file exists but is not readable. Please check file permissions." msgstr "Installatieverificatie van plugin %s is mislukt: Pluginbestand bestaat maar is niet leesbaar. Controleer de bestandsrechten." #. translators: %s: Plugin name. #: inc/lib/onboarding/classes/class-astra-sites-install-plugin.php:852 #, php-format msgid "Plugin %s installation failed: Plugin folder already exists. This usually means the plugin is already installed. Try refreshing the plugins page to see if it appears." msgstr "Installatie van plugin %s is mislukt: Pluginmap bestaat al. Dit betekent meestal dat de plugin al is geïnstalleerd. Probeer de pluginpagina te vernieuwen om te zien of deze verschijnt." #. translators: %s: Plugin name. #: inc/lib/onboarding/classes/class-astra-sites-install-plugin.php:860 #, php-format msgid "Plugin %s installation failed: WordPress does not have permission to write files. Please check that your web server has write permissions to the plugins directory (/wp-content/plugins/), or contact your hosting provider for assistance." msgstr "Installatie van plugin %s is mislukt: WordPress heeft geen toestemming om bestanden te schrijven. Controleer of uw webserver schrijfrechten heeft voor de plugins-directory (/wp-content/plugins/), of neem contact op met uw hostingprovider voor hulp." #. translators: %s: Plugin name. #: inc/lib/onboarding/classes/class-astra-sites-install-plugin.php:868 #, php-format msgid "Plugin %s installation failed: Filesystem is not accessible. This is usually a server configuration issue. Please contact your hosting provider to resolve filesystem access problems." msgstr "Installatie van plugin %s is mislukt: Bestandsysteem is niet toegankelijk. Dit is meestal een serverconfiguratieprobleem. Neem contact op met uw hostingprovider om problemen met de toegang tot het bestandsysteem op te lossen." #. translators: %s: Plugin name. #: inc/lib/onboarding/classes/class-astra-sites-install-plugin.php:876 #, php-format msgid "Plugin %s installation failed: Could not download plugin file from WordPress.org. Please check your internet connection and try again. If the problem persists, your server may be blocking outbound connections." msgstr "Plugin %s installatie mislukt: Kan het pluginbestand niet downloaden van WordPress.org. Controleer uw internetverbinding en probeer het opnieuw. Als het probleem aanhoudt, kan het zijn dat uw server uitgaande verbindingen blokkeert." #. translators: %s: Plugin name. #: inc/lib/onboarding/classes/class-astra-sites-install-plugin.php:884 #, php-format msgid "Plugin %s installation failed: The downloaded plugin file appears to be corrupted or invalid. Please try the installation again." msgstr "Plugin %s installatie mislukt: Het gedownloade pluginbestand lijkt beschadigd of ongeldig. Probeer de installatie opnieuw." #. translators: %s: Plugin name. #: inc/lib/onboarding/classes/class-astra-sites-install-plugin.php:891 #, php-format msgid "Plugin %s installation failed: Could not create plugin directory. Please check that your web server has write permissions to the plugins directory." msgstr "Plugin %s installatie mislukt: Kan de plugindirectory niet aanmaken. Controleer of uw webserver schrijfrechten heeft voor de plugindirectory." #. translators: %s: Plugin name. #: inc/lib/onboarding/classes/class-astra-sites-install-plugin.php:898 #, php-format msgid "Plugin %s installation failed: Could not copy plugin files. This may be due to insufficient disk space or file permission issues." msgstr "Plugin %s installatie mislukt: Kan pluginbestanden niet kopiëren. Dit kan te wijten zijn aan onvoldoende schijfruimte of problemen met bestandsrechten." #: inc/lib/onboarding/classes/class-astra-sites-install-plugin.php:921 msgid "If the problem persists, try installing the plugin manually from WordPress admin > Plugins > Add New." msgstr "Als het probleem aanhoudt, probeer de plugin dan handmatig te installeren via WordPress beheer > Plugins > Nieuwe toevoegen." #: inc/lib/onboarding/classes/class-astra-sites-install-plugin.php:927 msgid "Check if the plugin is already installed by going to Plugins > Installed Plugins." msgstr "Controleer of de plugin al is geïnstalleerd door naar Plugins > Geïnstalleerde plugins te gaan." #: inc/lib/onboarding/classes/class-astra-sites-install-plugin.php:928 msgid "If the plugin appears but is not working, try deactivating and reactivating it." msgstr "Als de plugin verschijnt maar niet werkt, probeer deze dan te deactiveren en opnieuw te activeren." #: inc/lib/onboarding/classes/class-astra-sites-install-plugin.php:938 msgid "Contact your hosting provider to check file permissions for the /wp-content/plugins/ directory." msgstr "Neem contact op met uw hostingprovider om de bestandsrechten voor de /wp-content/plugins/ directory te controleren." #: inc/lib/onboarding/classes/class-astra-sites-install-plugin.php:939 msgid "Ensure your web server has write permissions to the WordPress installation directory." msgstr "Zorg ervoor dat uw webserver schrijfrechten heeft voor de WordPress-installatiemap." #: inc/lib/onboarding/classes/class-astra-sites-install-plugin.php:940 msgid "Check if there is sufficient disk space available on your server." msgstr "Controleer of er voldoende schijfruimte beschikbaar is op uw server." #: inc/lib/onboarding/classes/class-astra-sites-install-plugin.php:946 msgid "Check your internet connection and try again." msgstr "Controleer uw internetverbinding en probeer het opnieuw." #: inc/lib/onboarding/classes/class-astra-sites-install-plugin.php:947 msgid "Contact your hosting provider if your server is blocking outbound connections to WordPress.org." msgstr "Neem contact op met uw hostingprovider als uw server uitgaande verbindingen naar WordPress.org blokkeert." #: inc/lib/onboarding/classes/class-astra-sites-install-plugin.php:948 msgid "Try installing the plugin at a different time when server load might be lower." msgstr "Probeer de plugin op een ander tijdstip te installeren wanneer de serverbelasting mogelijk lager is." #: inc/lib/onboarding/classes/class-astra-sites-install-plugin.php:954 msgid "The plugin download may have been corrupted. Try the installation again." msgstr "Het downloaden van de plugin kan beschadigd zijn. Probeer de installatie opnieuw." #: inc/lib/onboarding/classes/class-astra-sites-install-plugin.php:955 msgid "Clear your browser cache and try again." msgstr "Wis uw browsercache en probeer het opnieuw." #: inc/lib/onboarding/classes/class-astra-sites-install-plugin.php:960 msgid "Check the WordPress error logs for more detailed information about the failure." msgstr "Controleer de WordPress-foutlogboeken voor meer gedetailleerde informatie over de storing." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:191 msgid "Great Job! Your Site is Ready! 🎉" msgstr "Goed gedaan! Uw site is klaar! 🎉" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:191 #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:192 msgid "Already have an account?" msgstr "Heb je al een account?" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:191 msgid "Click here to login." msgstr "Klik hier om in te loggen." #: inc/lib/getting-started/build/main.js:1 msgid "Finish Setup Icon" msgstr "Setup voltooiingspictogram" #: inc/lib/getting-started/build/main.js:1 msgid "Setup dismissal failed!" msgstr "Setup-afwijzing mislukt!" #: inc/lib/getting-started/build/main.js:1 msgid "Failed to dismiss setup." msgstr "Het afwijzen van de setup is mislukt." #: inc/lib/getting-started/build/main.js:1 msgid "Dismiss Setup" msgstr "Setup afwijzen" #: inc/lib/getting-started/build/main.js:1 msgid "Mark as incomplete" msgstr "Markeer als onvolledig" #: inc/lib/getting-started/build/main.js:1 msgid "Mark as complete" msgstr "Markeer als voltooid" #: inc/lib/getting-started/build/main.js:1 msgid "An error occurred while updating the step status." msgstr "Er is een fout opgetreden bij het bijwerken van de stapstatus." #: inc/lib/getting-started/build/main.js:1 msgid "Failed to update step status:" msgstr "Het bijwerken van de stapstatus is mislukt:" #: inc/lib/getting-started/build/main.js:1 msgid "Error updating step status:" msgstr "Fout bij het bijwerken van de stapstatus:" #: inc/lib/getting-started/classes/class-gs-helper.php:340 #: inc/lib/getting-started/classes/class-gs-helper.php:465 #: inc/lib/getting-started/classes/class-gs-helper.php:583 #: inc/lib/getting-started/build/main.js:1 msgid "Set Up" msgstr "Instellen" #: inc/lib/getting-started/build/main.js:1 msgid "Play Video" msgstr "Video afspelen" #. translators: %1$d is the number of completed steps, %2$d is the total number of steps. #: inc/lib/getting-started/build/main.js:4 #, js-format msgid "%1$d of %2$d steps completed" msgstr "%1$d van %2$d stappen voltooid" #: inc/lib/getting-started/build/main.js:7 msgid "Finish Setting Up Your Website" msgstr "Voltooi de installatie van uw website" #: inc/lib/getting-started/build/main.js:7 msgid "Let’s get your new website fully ready. Follow this quick checklist to customize, configure, and launch with confidence." msgstr "Laten we uw nieuwe website volledig gereed maken. Volg deze snelle checklist om aan te passen, configureren en met vertrouwen te lanceren." #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:164 msgid "Please check your internet connection and try again." msgstr "Controleer uw internetverbinding en probeer het opnieuw." #: inc/classes/class-astra-sites-nps-notice.php:116 msgid "Quick Question!" msgstr "Snelle vraag!" #. translators: %s is the plugin name #: inc/classes/class-astra-sites-nps-notice.php:119 #, php-format msgid "How would you rate %s? Love it, hate it, or somewhere in between? Your honest answer helps us understand how we're doing." msgstr "Hoe zou je %s beoordelen? Vind je het geweldig, haat je het, of ergens ertussenin? Jouw eerlijke antwoord helpt ons te begrijpen hoe we het doen." #: inc/classes/class-astra-sites-nps-notice.php:122 msgid "Hate it" msgstr "Haat het" #: inc/classes/class-astra-sites-nps-notice.php:123 msgid "Love it" msgstr "Hou ervan" #: inc/lib/getting-started/classes/class-gs-admin.php:318 msgid "Security verification failed." msgstr "Beveiligingsverificatie mislukt." #: inc/lib/getting-started/classes/class-gs-admin.php:327 msgid "Insufficient permissions." msgstr "Onvoldoende rechten." #: inc/lib/getting-started/classes/class-gs-admin.php:394 msgid "This quick, checklist-style course walks you through the final steps of site settings, essential setups, and more so your website is polished, professional, and ready for the world!" msgstr "Deze snelle, checklist-stijl cursus leidt je door de laatste stappen van site-instellingen, essentiële opstellingen en meer, zodat je website gepolijst, professioneel en klaar voor de wereld is!" #: inc/lib/getting-started/classes/class-gs-admin.php:400 msgid "Continue to finish setup" msgstr "Ga verder om de installatie te voltooien" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:143 msgid "Help Us Improve Your Experience" msgstr "Help ons je ervaring te verbeteren" #: inc/classes/class-astra-sites-astra-onboarding.php:96 msgid "Global Color & Typography Controls" msgstr "Globale kleur- en typografie-instellingen" #: inc/classes/class-astra-sites-astra-onboarding.php:97 msgid "Set global fonts and colors to save time and keep your website looking polished." msgstr "Stel globale lettertypen en kleuren in om tijd te besparen en uw website er verzorgd uit te laten zien." #: inc/classes/class-astra-sites-astra-onboarding.php:100 msgid "Flexible Layout Options" msgstr "Flexibele lay-outopties" #: inc/classes/class-astra-sites-astra-onboarding.php:101 msgid "Customize headers, footers, sidebars, blogs, and archive layouts effortlessly." msgstr "Pas eenvoudig headers, footers, zijbalken, blogs en archieflay-outs aan." #: inc/classes/class-astra-sites-astra-onboarding.php:104 msgid "Transparent Header" msgstr "Transparante header" #: inc/classes/class-astra-sites-astra-onboarding.php:105 msgid "Create a transparent header for a modern look that keeps the focus on your content." msgstr "Maak een transparante header voor een moderne uitstraling die de focus op uw inhoud houdt." #: inc/classes/class-astra-sites-astra-onboarding.php:109 msgid "Site Builder" msgstr "Sitebouwer" #: inc/classes/class-astra-sites-astra-onboarding.php:110 msgid "Build fully custom websites with more control over design and layout." msgstr "Bouw volledig aangepaste websites met meer controle over ontwerp en lay-out." #: inc/classes/class-astra-sites-astra-onboarding.php:115 msgid "Header & Footer Builder" msgstr "Header- en footerbouwer" #: inc/classes/class-astra-sites-astra-onboarding.php:116 msgid "Build headers and footers that give your website a polished, professional look." msgstr "Bouw headers en footers die uw website een verzorgde, professionele uitstraling geven." #: inc/classes/class-astra-sites-astra-onboarding.php:121 msgid "Modern WooCommerce Stores" msgstr "Moderne WooCommerce-winkels" #: inc/classes/class-astra-sites-astra-onboarding.php:122 msgid "Easily create beautiful WooCommerce stores that boost sales and grow your business." msgstr "Maak eenvoudig prachtige WooCommerce-winkels die de verkoop stimuleren en uw bedrijf laten groeien." #: inc/classes/class-astra-sites-astra-onboarding.php:173 msgid "Powerful visual website builder made for WordPress. Just click, drag, and create anything, no code, no limits." msgstr "Krachtige visuele websitebouwer gemaakt voor WordPress. Klik, sleep en creëer alles, zonder code, zonder grenzen." #: inc/classes/class-astra-sites-astra-onboarding.php:179 msgid "Just a simple, lightweight SEO assistant that helps your site rise in the rankings." msgstr "Gewoon een eenvoudige, lichte SEO-assistent die uw site helpt stijgen in de ranglijsten." #: inc/classes/class-astra-sites-astra-onboarding.php:185 msgid "Create forms that feel like a chat. One question at a time keeps users engaged." msgstr "Maak formulieren die aanvoelen als een chat. Eén vraag tegelijk houdt gebruikers betrokken." #: inc/classes/class-astra-sites-astra-onboarding.php:191 msgid "Send emails that get delivered. SureMails is a simple, lightweight email delivery service." msgstr "Verstuur e-mails die worden afgeleverd. SureMails is een eenvoudige, lichte e-mailbezorgdienst." #: inc/classes/class-astra-sites-astra-onboarding.php:205 msgid "Astra Onboarding" msgstr "Astra Onboarding" #: inc/classes/class-astra-sites-astra-onboarding.php:208 msgid "Astra" msgstr "Astra" #: inc/classes/class-astra-sites-astra-onboarding.php:214 msgid "Build a fast, beautiful WordPress site, effortlessly." msgstr "Bouw moeiteloos een snelle, mooie WordPress-site." #: inc/classes/class-astra-sites-astra-onboarding.php:218 msgid "Getting Started with" msgstr "Aan de slag met" #: inc/classes/class-astra-sites-astra-onboarding.php:222 msgid "Trusted by 1.8M+ websites worldwide" msgstr "Vertrouwd door meer dan 1,8 miljoen websites wereldwijd" #: inc/classes/class-astra-sites-astra-onboarding.php:223 msgid "Blazing fast and lightweight for better performance" msgstr "Razendsnel en lichtgewicht voor betere prestaties" #: inc/classes/class-astra-sites-astra-onboarding.php:224 msgid "Easy customization, no coding or design skills" msgstr "Eenvoudige aanpassing, geen codeer- of ontwerpvaardigheden nodig" #: inc/classes/class-astra-sites-astra-onboarding.php:225 msgid "WooCommerce-ready for quick online store setup" msgstr "WooCommerce-klaar voor snelle online winkelopzet" #: inc/classes/class-astra-sites-astra-onboarding.php:230 msgid "Get helpful updates, new features, and tips to make your website better, while helping us improve Astra." msgstr "Ontvang nuttige updates, nieuwe functies en tips om uw website te verbeteren, terwijl u ons helpt Astra te verbeteren." #: inc/classes/class-astra-sites-astra-onboarding.php:232 msgid "WordPress Themes Directory" msgstr "WordPress-thema's directory" #: inc/classes/class-astra-sites-astra-onboarding.php:233 #: inc/lib/one-onboarding/build/main.js:1 msgid "Google Search" msgstr "Google Zoeken" #: inc/classes/class-astra-sites-astra-onboarding.php:236 #: inc/lib/one-onboarding/build/main.js:1 msgid "A friend or colleague" msgstr "Een vriend of collega" #: inc/classes/class-astra-sites-astra-onboarding.php:240 msgid "AI and Templates will help me design quickly" msgstr "AI en sjablonen helpen me snel ontwerpen" #: inc/classes/class-astra-sites-astra-onboarding.php:241 msgid "I need a fast-loading theme" msgstr "Ik heb een snel ladend thema nodig" #: inc/classes/class-astra-sites-astra-onboarding.php:242 msgid "I need advanced design flexibility without a bloated builder for free" msgstr "Ik heb geavanceerde ontwerpflexibiliteit nodig zonder een opgeblazen bouwer, gratis" #: inc/classes/class-astra-sites-astra-onboarding.php:243 msgid "I trust Brainstorm Force for regular updates and support" msgstr "Ik vertrouw op Brainstorm Force voor regelmatige updates en ondersteuning" #: inc/classes/class-astra-sites-astra-onboarding.php:244 msgid "Other (please specify)" msgstr "Anders (specificeer alstublieft)" #: inc/classes/class-astra-sites-astra-onboarding.php:248 #: inc/lib/nps-survey/dist/main.js:1 #: inc/lib/one-onboarding/build/main.js:22 msgid "Privacy Policy" msgstr "Privacybeleid" #: inc/classes/class-astra-sites-astra-onboarding.php:257 msgid "Unlock more design control, faster setup, and powerful customization, so you can build a better website, effortlessly." msgstr "Ontgrendel meer ontwerpcontrole, snellere installatie en krachtige aanpassing, zodat u moeiteloos een betere website kunt bouwen." #: inc/classes/class-astra-sites-astra-onboarding.php:269 msgid "Customize Your Website" msgstr "Pas uw website aan" #: inc/classes/class-astra-sites-astra-onboarding.php:271 msgid "View Documentation" msgstr "Bekijk documentatie" #: inc/classes/class-astra-sites-astra-onboarding.php:275 msgid "Customize Your Site" msgstr "Pas uw site aan" #: inc/classes/class-astra-sites-astra-onboarding.php:283 msgid "Docs & Help Center" msgstr "Documentatie & Helpcentrum" #: inc/lib/ai-builder/inc/ajax/auth.php:74 #: inc/lib/ai-builder/inc/ajax/importer.php:249 #: inc/lib/ai-builder/inc/ajax/plugin.php:146 #: inc/lib/ai-builder/inc/ajax/plugin.php:205 msgid "You do not have permission to do this action." msgstr "U heeft geen toestemming om deze actie uit te voeren." #: inc/lib/ai-builder/inc/ajax/plugin.php:159 msgid "No images selected to download!" msgstr "Geen afbeeldingen geselecteerd om te downloaden!" #: inc/lib/ai-builder/inc/ajax/plugin.php:170 msgid "No image to download!" msgstr "Geen afbeelding om te downloaden!" #: inc/lib/ai-builder/inc/ajax/importer.php:298 #: inc/lib/ai-builder/inc/ajax/plugin.php:186 msgid "Image downloaded successfully!" msgstr "Afbeelding succesvol gedownload!" #. translators: %s is the error message #: inc/lib/ai-builder/inc/classes/zipwp/class-ai-builder-zipwp-api.php:785 #, php-format msgid "Failed %s" msgstr "Mislukt %s" #: inc/lib/ai-builder/inc/compatibility/woocommerce-payments/ai-builder-compatibility-woocommerce-payments.php:180 msgid "Notice ID is required" msgstr "Kennisgeving-ID is vereist" #: inc/lib/one-onboarding/includes/api/api.php:170 #: inc/lib/one-onboarding/includes/api/api.php:202 #: inc/lib/one-onboarding/includes/api/api.php:286 msgid "Plugin slug is required" msgstr "Plugin-slug is vereist" #: inc/lib/one-onboarding/includes/api/api.php:213 msgid "Plugin is already installed" msgstr "Plugin is al geïnstalleerd" #. translators: %s: plugin slug. #: inc/lib/one-onboarding/includes/api/api.php:243 #, php-format msgid "Plugin %s not found in repository" msgstr "Plugin %s niet gevonden in de repository" #: inc/lib/one-onboarding/includes/api/api.php:266 msgid "Plugin installed successfully" msgstr "Plugin succesvol geïnstalleerd" #: inc/lib/one-onboarding/includes/api/api.php:296 msgid "Plugin is not installed" msgstr "Plugin is niet geïnstalleerd" #: inc/lib/one-onboarding/includes/api/api.php:305 msgid "Plugin is already active" msgstr "Plugin is al actief" #: inc/lib/one-onboarding/includes/api/api.php:333 msgid "Plugin activated successfully" msgstr "Plugin succesvol geactiveerd" #: inc/lib/one-onboarding/includes/api/api.php:352 #: inc/lib/one-onboarding/includes/api/api.php:417 msgid "Onboarding state is required" msgstr "Onboarding status is vereist" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:191 msgid "Search Language" msgstr "Zoektaal" #: inc/lib/one-onboarding/build/main.js:1 msgid "WordPress Plugins Directory" msgstr "WordPress Plugins Directory" #: inc/lib/one-onboarding/build/main.js:1 msgid "I'm just getting started" msgstr "Ik begin net" #: inc/lib/one-onboarding/build/main.js:1 msgid "I build websites regularly" msgstr "Ik bouw regelmatig websites" #: inc/lib/one-onboarding/build/main.js:1 msgid "First Name" msgstr "Voornaam" #: inc/lib/one-onboarding/build/main.js:1 msgid "Last Name" msgstr "Achternaam" #. translators: %s: upload plugins page link #: inc/lib/one-onboarding/build/main.js:2 #, js-format msgid "If you completed the purchase, please update the pro plugin zip manually from the %s." msgstr "Als u de aankoop heeft voltooid, update dan handmatig de pro plugin zip vanaf de %s." #: inc/lib/one-onboarding/build/main.js:2 msgid "upload plugins page" msgstr "upload plugins pagina" #: inc/lib/one-onboarding/build/main.js:2 msgid "Once uploaded, refresh the page to reflect the changes." msgstr "Zodra geüpload, vernieuw de pagina om de wijzigingen te zien." #: inc/lib/one-onboarding/build/main.js:2 msgid "Pro addon is found but inactive. Click continue to activate it and unlock premium features." msgstr "Pro addon is gevonden maar inactief. Klik op doorgaan om het te activeren en premium functies te ontgrendelen." #: inc/lib/one-onboarding/build/main.js:2 msgid "Pro addon is active. You can use all premium features." msgstr "Pro addon is actief. U kunt alle premium functies gebruiken." #: inc/lib/one-onboarding/build/main.js:2 msgid "Heads up! You've selected premium features. To use them, you'll need to upgrade." msgstr "Let op! U heeft premium functies geselecteerd. Om deze te gebruiken, moet u upgraden." #: inc/lib/one-onboarding/build/main.js:2 msgid "AI Starter Templates" msgstr "AI Starter Templates" #: inc/lib/one-onboarding/build/main.js:2 msgid "Let AI generate a website tailored to your business, no design skills needed." msgstr "Laat AI een website genereren die is afgestemd op uw bedrijf, geen ontwerpvaardigheden nodig." #: inc/lib/one-onboarding/build/main.js:2 msgid "Generate with AI" msgstr "Genereer met AI" #: inc/lib/one-onboarding/build/main.js:2 msgid "Pick from 300+ hand-crafted designs for different niches and styles." msgstr "Kies uit meer dan 300 handgemaakte ontwerpen voor verschillende niches en stijlen." #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:141 #: inc/lib/one-onboarding/build/main.js:2 msgid "Active" msgstr "Actief" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:141 #: inc/lib/one-onboarding/build/main.js:2 #: inc/lib/one-onboarding/build/main.js:25 msgid "Activating…" msgstr "Activeren…" #: inc/lib/one-onboarding/build/main.js:2 msgid "Inactive" msgstr "Inactief" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:141 #: inc/lib/one-onboarding/build/main.js:2 #: inc/lib/one-onboarding/build/main.js:34 msgid "Installing…" msgstr "Installeren…" #. translators: %s is the addon title #. translators: %s is the product name #: inc/lib/one-onboarding/build/main.js:5 #: inc/lib/one-onboarding/build/main.js:8 #: inc/lib/one-onboarding/build/main.js:10 #, js-format msgid "%s logo" msgstr "%s logo" #: inc/lib/one-onboarding/build/main.js:10 msgid "Exit Guided Setup" msgstr "Verlaat Geleid Setup" #. translators: %s is the product name #: inc/lib/one-onboarding/build/main.js:13 #, js-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Welkom bij %s" #. translators: %s is the product name #: inc/lib/one-onboarding/build/main.js:16 #, js-format msgid "%s Welcome Banner" msgstr "%s Welkomstbanner" #: inc/lib/one-onboarding/build/main.js:16 msgid "Welcome Video" msgstr "Welkomstvideo" #: inc/lib/one-onboarding/build/main.js:16 msgid "Play Welcome Onboarding Video" msgstr "Speel Welkomst Onboarding Video" #: inc/lib/one-onboarding/build/main.js:16 msgid "Starter Templates Banner" msgstr "Starter Templates Banner" #: inc/lib/one-onboarding/build/main.js:16 msgid "First name is required" msgstr "Voornaam is vereist" #: inc/lib/one-onboarding/build/main.js:16 msgid "Email is required" msgstr "E-mail is vereist" #: inc/lib/one-onboarding/build/main.js:16 msgid "Please enter a valid email address" msgstr "Voer een geldig e-mailadres in" #. translators: %s is the product name #: inc/lib/one-onboarding/build/main.js:19 #, js-format msgid "Get the Best Start with %s" msgstr "Begin het Beste met %s" #. translators: %s is the product name #: inc/lib/one-onboarding/build/main.js:22 #, js-format msgid "Get helpful updates, new features, and tips to make your website better, while helping us improve %s." msgstr "Ontvang nuttige updates, nieuwe functies en tips om uw website te verbeteren, terwijl u ons helpt %s te verbeteren." #: inc/lib/one-onboarding/build/main.js:22 msgid "Select an option" msgstr "Selecteer een optie" #: inc/lib/one-onboarding/build/main.js:22 msgid "How did you hear about us?" msgstr "Hoe heeft u over ons gehoord?" #: inc/lib/one-onboarding/build/main.js:22 msgid "Is this your first WordPress website?" msgstr "Is dit uw eerste WordPress-website?" #. translators: %s is the product name #: inc/lib/one-onboarding/build/main.js:25 #, js-format msgid "What benefit matters to you most while choosing %s?" msgstr "Welke voordelen zijn voor u het belangrijkst bij het kiezen van %s?" #: inc/lib/one-onboarding/build/main.js:25 msgid "Please specify other benefits" msgstr "Specificeer andere voordelen" #: inc/lib/one-onboarding/build/main.js:25 msgid "Pro" msgstr "Pro" #: inc/lib/one-onboarding/build/main.js:25 msgid "Select Your Features" msgstr "Selecteer Uw Functies" #: inc/lib/one-onboarding/build/main.js:25 msgid "Feature is available by default in Free version" msgstr "Functie is standaard beschikbaar in de Gratis versie" #: inc/lib/one-onboarding/build/main.js:25 msgid "Pro Activated" msgstr "Pro Geactiveerd" #: inc/lib/one-onboarding/build/main.js:25 msgid "The pro addon has been successfully activated…" msgstr "De pro addon is succesvol geactiveerd…" #: inc/lib/one-onboarding/build/main.js:25 msgid "Activation Failed!" msgstr "Activering Mislukt!" #: inc/lib/one-onboarding/build/main.js:25 msgid "Failed to activate the pro addon. Please try again or activate it manually from the plugins page." msgstr "Het activeren van de pro addon is mislukt. Probeer het opnieuw of activeer het handmatig vanaf de plugins pagina." #. translators: %s is the plugin name #: inc/lib/one-onboarding/build/main.js:28 #, js-format msgid "Activating %s…" msgstr "%s activeren…" #: inc/lib/one-onboarding/build/main.js:28 #: inc/lib/one-onboarding/build/main.js:31 msgid "Redirecting…" msgstr "Omleiden…" #. translators: %s is the plugin name #: inc/lib/one-onboarding/build/main.js:31 #: inc/lib/one-onboarding/build/main.js:34 #, js-format msgid "Redirecting to %s…" msgstr "Omleiden naar %s…" #. translators: %s is the plugin name #: inc/lib/one-onboarding/build/main.js:37 #, js-format msgid "Installing %s…" msgstr "%s installeren…" #: inc/lib/one-onboarding/build/main.js:37 #: inc/lib/one-onboarding/build/main.js:40 msgid "Error!" msgstr "Fout!" #: inc/lib/one-onboarding/build/main.js:37 msgid "Failed to setup Starter Templates" msgstr "Het instellen van Starter Templates is mislukt" #: inc/lib/one-onboarding/build/main.js:37 msgid "Build Your Site in Minutes Using Pre-Built Templates" msgstr "Bouw Uw Site in Minuten met Vooraf Gebouwde Templates" #: inc/lib/one-onboarding/build/main.js:37 msgid "Launch your site in minutes by importing a complete website, including pages, headers, footers, and global styles. Customize everything visually using Astra." msgstr "Start uw site in minuten door een complete website te importeren, inclusief pagina's, headers, footers en globale stijlen. Pas alles visueel aan met Astra." #: inc/lib/one-onboarding/build/main.js:37 msgid "Recommended Essentials" msgstr "Aanbevolen Essentials" #: inc/lib/one-onboarding/build/main.js:37 msgid "These free plugins add essential features to your website and help speed up your workflow. The selected plugins below will be installed on this site." msgstr "Deze gratis plugins voegen essentiële functies toe aan uw website en helpen uw workflow te versnellen. De geselecteerde plugins hieronder worden op deze site geïnstalleerd." #. translators: %s is the addon title #: inc/lib/one-onboarding/build/main.js:40 #, js-format msgid "Failed to set up %s." msgstr "Kon %s niet instellen." #: inc/lib/one-onboarding/build/main.js:40 msgid "Failed to setup addons" msgstr "Kon addons niet instellen" #: inc/lib/one-onboarding/build/main.js:40 msgid "Setting up…" msgstr "Bezig met instellen…" #. translators: %s is the product name #: inc/lib/one-onboarding/build/main.js:43 #, js-format msgid "You’re Ready to Build with %s!" msgstr "Je bent klaar om te bouwen met %s!" #: inc/lib/one-onboarding/build/main.js:43 msgid "You're all set to create a website that looks great, loads fast, and reflects your vision, without hassle." msgstr "Je bent helemaal klaar om een website te maken die er geweldig uitziet, snel laadt en je visie weerspiegelt, zonder gedoe." #: inc/lib/one-onboarding/build/main.js:43 msgid "What You Can Do Next:" msgstr "Wat je hierna kunt doen:" #. translators: %s: `Privacy Policy` text with link #: inc/lib/nps-survey/dist/main.js:4 #, js-format msgid "By submitting, you agree to our %s" msgstr "Door te verzenden, ga je akkoord met onze %s" #: inc/classes/class-astra-sites-importer.php:96 msgid "Permission denied: You don't have the required capability to delete imported posts. Please contact your site administrator." msgstr "Toestemming geweigerd: U heeft niet de vereiste bevoegdheid om geïmporteerde berichten te verwijderen. Neem contact op met uw sitebeheerder." #: inc/classes/class-astra-sites-importer.php:136 msgid "Permission denied: You don't have the required capability to delete imported forms. Please contact your site administrator." msgstr "Toestemming geweigerd: U heeft niet de vereiste bevoegdheid om geïmporteerde formulieren te verwijderen. Neem contact op met uw sitebeheerder." #: inc/classes/class-astra-sites-importer.php:171 msgid "Permission denied: You don't have the required capability to delete imported terms. Please contact your site administrator." msgstr "Toestemming geweigerd: U heeft niet de vereiste bevoegdheid om geïmporteerde termen te verwijderen. Neem contact op met uw sitebeheerder." #. translators: %s: URL #: inc/classes/class-astra-sites-importer.php:378 #, php-format msgid "Invalid URL format - %s" msgstr "Ongeldig URL-formaat - %s" #. translators: %s: URL #: inc/classes/class-astra-sites-importer.php:390 #, php-format msgid "Invalid data file URL - %s" msgstr "Ongeldige gegevensbestand-URL - %s" #: inc/classes/class-astra-sites-importer.php:403 #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/st-importer.php:525 msgid "Could not download data file. Please check your internet connection and try again." msgstr "Kon het databestand niet downloaden. Controleer uw internetverbinding en probeer het opnieuw." #. translators: %s: Error message #: inc/classes/class-astra-sites-importer.php:409 #, php-format msgid "File download failed - %s" msgstr "Bestand downloaden mislukt - %s" #: inc/classes/class-astra-sites-importer.php:418 msgid "Downloaded file path is missing in the response." msgstr "Het pad van het gedownloade bestand ontbreekt in de reactie." #: inc/classes/class-astra-sites-importer.php:428 msgid "Downloaded file is missing. Please retry the import." msgstr "Gedownload bestand ontbreekt. Probeer de import opnieuw." #: inc/classes/class-astra-sites-importer.php:436 msgid "Downloaded file is not readable. Please check server file permissions." msgstr "Gedownload bestand is niet leesbaar. Controleer de serverbestandsrechten." #: inc/classes/class-astra-sites-importer.php:445 msgid "The file must be in JSON format." msgstr "Het bestand moet in JSON-indeling zijn." #: inc/classes/class-astra-sites-importer.php:460 msgid "Could not read the file from the server." msgstr "Kon het bestand niet van de server lezen." #: inc/classes/class-astra-sites-importer.php:467 msgid "The file is empty." msgstr "Het bestand is leeg." #. translators: %s: JSON error #: inc/classes/class-astra-sites-importer.php:480 #, php-format msgid "Invalid JSON format - %s" msgstr "Ongeldig JSON-formaat - %s" #: inc/classes/class-astra-sites-importer.php:507 msgid "Permission denied: You don't have the required capability to import forms. Please contact your site administrator." msgstr "Toestemming geweigerd: U heeft niet de vereiste bevoegdheid om formulieren te importeren. Neem contact op met uw sitebeheerder." #. translators: %s is Elementor plugin name. #: inc/classes/class-astra-sites-importer.php:523 #, php-format msgid "WPForms import failed: Template ID is missing. Unable to proceed with %s import." msgstr "WPForms importeren mislukt: Template-ID ontbreekt. Kan niet doorgaan met %s importeren." #. translators: %s is the error message. #: inc/classes/class-astra-sites-importer.php:542 #, php-format msgid "WPForms import failed: %s" msgstr "WPForms importeren mislukt: %s" #. translators: %s is exception error message. #: inc/classes/class-astra-sites-importer.php:657 #, php-format msgid "WPForms import failed: Unexpected error - %s" msgstr "WPForms importeren mislukt: Onverwachte fout - %s" #. translators: %s: Fatal error message. #: inc/classes/class-astra-sites-importer.php:666 #, php-format msgid "WPForms import failed: Fatal Error: %s" msgstr "WPForms importeren mislukt: Fatale fout: %s" #: inc/classes/class-astra-sites-importer.php:691 msgid "Permission Denied: You don't have permission to import CartFlows flows. Please contact your site administrator." msgstr "Toestemming Geweigerd: U heeft geen toestemming om CartFlows-flows te importeren. Neem contact op met uw sitebeheerder." #. translators: %s is the error message. #. translators: Sending cartflows import failed. #: inc/classes/class-astra-sites-importer.php:714 #: inc/classes/class-astra-sites-importer.php:753 #, php-format msgid "CartFlows import failed: %s" msgstr "CartFlows-import mislukt: %s" #. translators: %s: Exception error message. #: inc/classes/class-astra-sites-importer.php:761 #, php-format msgid "CartFlows import failed: Unexpected error - %s" msgstr "CartFlows importeren mislukt: Onverwachte fout - %s" #. translators: %s: Fatal error message. #: inc/classes/class-astra-sites-importer.php:765 #, php-format msgid "CartFlows import failed: Fatal Error - %s" msgstr "CartFlows importeren mislukt: Fatale fout - %s" #: inc/classes/class-astra-sites-importer.php:793 msgid "Permission denied: You don't have permission to import Cart Abandonment Recovery data. Please contact your site administrator." msgstr "Toestemming geweigerd: U heeft geen toestemming om gegevens voor het herstel van verlaten winkelwagentjes te importeren. Neem contact op met uw sitebeheerder." #. translators: %s: Exception error message. #: inc/classes/class-astra-sites-importer.php:848 #, php-format msgid "Cart Abandonment Recovery import failed: Unexpected error - %s" msgstr "Het importeren van het herstel van verlaten winkelwagentjes is mislukt: Onverwachte fout - %s" #. translators: %s: Fatal error message. #: inc/classes/class-astra-sites-importer.php:851 #, php-format msgid "Cart Abandonment Recovery import failed: Fatal Error - %s" msgstr "Importeren van herstel van verlaten winkelwagentjes mislukt: Fatale fout - %s" #: inc/classes/class-astra-sites-importer.php:873 msgid "Permission denied: You don't have permission to import LatePoint data. Please contact your site administrator." msgstr "Toestemming geweigerd: U heeft geen toestemming om LatePoint-gegevens te importeren. Neem contact op met uw sitebeheerder." #. translators: %s is the error message. #. translators: %s is exception error message. #: inc/classes/class-astra-sites-importer.php:887 #: inc/classes/class-astra-sites-importer.php:914 #, php-format msgid "LatePoint import failed: %s" msgstr "LatePoint importeren mislukt: %s" #. translators: %s is exception error message. #: inc/classes/class-astra-sites-importer.php:921 #, php-format msgid "LatePoint import failed: Unexpected error - %s" msgstr "LatePoint importeren mislukt: Onverwachte fout - %s" #. translators: %s: Fatal error message. #: inc/classes/class-astra-sites-importer.php:926 #, php-format msgid "LatePoint import failed: Fatal Error - %s" msgstr "LatePoint-import mislukt: Fatale fout - %s" #: inc/classes/class-astra-sites.php:436 msgid "Import failed due to insufficient memory. Please increase the PHP memory_limit on your server and retry. If you're unsure how to do this, contact your hosting provider for assistance." msgstr "Importeren mislukt vanwege onvoldoende geheugen. Verhoog de PHP memory_limit op uw server en probeer het opnieuw. Als u niet weet hoe u dit moet doen, neem dan contact op met uw hostingprovider voor hulp." #: inc/classes/class-astra-sites.php:1480 msgid "Failed to download the image. Please verify the URL and your network connection, then try again." msgstr "Kan de afbeelding niet downloaden. Controleer de URL en uw netwerkverbinding en probeer het opnieuw." #: inc/classes/class-astra-sites.php:1958 msgid "<p>The import process was interrupted as Debug mode is currently enabled on your site.</p><p>Kindly disable debug mode and try importing Starter Template again.</p><p>You can add the following code into the wp-config.php file to disable debug mode.</p><p><code>define('WP_DEBUG', false);</code></p>" msgstr "<p>Het importproces werd onderbroken omdat de Debug-modus momenteel is ingeschakeld op uw site.</p><p>Schakel de debug-modus uit en probeer het Starter Template opnieuw te importeren.</p><p>U kunt de volgende code toevoegen aan het wp-config.php-bestand om de debug-modus uit te schakelen.</p><p><code>define('WP_DEBUG', false);</code></p>" #. translators: %s is a documentation link. #: inc/classes/class-astra-sites.php:1960 #, php-format msgid "<p>Template import was interrupted due to a temporary error.</p><p>Read <a href=\"%s\" target=\"_blank\">article</a> to resolve the issue and continue importing template.</p>" msgstr "<p>Het importeren van de sjabloon werd onderbroken vanwege een tijdelijke fout.</p><p>Lees het <a href=\"%s\" target=\"_blank\">artikel</a> om het probleem op te lossen en het importeren van de sjabloon voort te zetten.</p>" #. translators: %s is a documentation link. #: inc/classes/class-astra-sites.php:1962 #, php-format msgid "<p>Failed to install one or more required plugins.</p><p>Read <a href=\"%s\" target=\"_blank\">article</a> to resolve the issue and continue importing template.</p>" msgstr "<p>Het is niet gelukt om een of meer vereiste plugins te installeren.</p><p>Lees <a href=\"%s\" target=\"_blank\">het artikel</a> om het probleem op te lossen en verder te gaan met het importeren van de template.</p>" #. translators: %s are white label strings. #: inc/classes/class-astra-sites.php:1966 #, php-format msgid "Warning! %1$s Closing this window will cancel the process. Do you still want to leave?" msgstr "Waarschuwing! %1$s Het sluiten van dit venster zal het proces annuleren. Wilt u nog steeds vertrekken?" #: inc/classes/class-astra-sites.php:2007 msgid "Couldn't start import process. WordPress returned:" msgstr "Kon het importproces niet starten. WordPress gaf het volgende terug:" #. translators: %s HTML tags #: inc/classes/class-astra-sites.php:2013 #, php-format msgid "%1$sAJAX request failed. WordPress returned:%2$s" msgstr "%1$sAJAX-verzoek mislukt. WordPress gaf terug:%2$s" #. translators: %s URL to document. #: inc/classes/class-astra-sites.php:2024 #, php-format msgid "%1$sImport process interrupted due to an AJAX error:%2$s" msgstr "%1$sImportproces onderbroken vanwege een AJAX-fout:%2$s" #. translators: %s update page link. #: inc/classes/class-astra-sites.php:2332 msgid "Updates are available for one or more plugins used by this starter template." msgstr "Er zijn updates beschikbaar voor een of meer plugins die door deze startertemplate worden gebruikt." #: inc/lib/ai-builder/inc/ajax/importer.php:340 msgid "Permission denied: You don't have sufficient permissions to import Spectra settings. Please contact your site administrator." msgstr "Toestemming geweigerd: U heeft niet voldoende rechten om Spectra-instellingen te importeren. Neem contact op met uw sitebeheerder." #: inc/lib/ai-builder/inc/ajax/importer.php:348 msgid "Spectra settings import failed: ST_Importer class not found. Please ensure the importer is properly loaded." msgstr "Importeren van spectra-instellingen mislukt: ST_Importer-klasse niet gevonden. Zorg ervoor dat de importeur correct is geladen." #: inc/lib/ai-builder/inc/ajax/importer.php:362 msgid "No Spectra settings found for this template." msgstr "Geen Spectra-instellingen gevonden voor deze sjabloon." #: inc/lib/ai-builder/inc/ajax/importer.php:377 msgid "Unknown error occurred during Spectra settings import." msgstr "Onbekende fout opgetreden tijdens het importeren van Spectra-instellingen." #. translators: %s is the error message. #. translators: %s is the exception message. #: inc/lib/ai-builder/inc/ajax/importer.php:381 #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/st-importer.php:163 #, php-format msgid "Spectra settings import failed: %s" msgstr "Importeren van spectra-instellingen mislukt: %s" #. translators: %s is exception error message. #: inc/lib/ai-builder/inc/ajax/importer.php:409 #, php-format msgid "Spectra settings import failed: Unexpected error - %s" msgstr "Importeren van spectra-instellingen mislukt: Onverwachte fout - %s" #. translators: %s is exception error message. #: inc/lib/ai-builder/inc/ajax/importer.php:424 #, php-format msgid "Spectra settings import failed: Fatal error - %s" msgstr "Importeren van spectra-instellingen mislukt: Fatale fout - %s" #: inc/lib/ai-builder/inc/ajax/importer.php:446 msgid "Permission denied: You don't have sufficient permissions to import SureCart settings. Please contact your site administrator." msgstr "Toestemming geweigerd: U heeft niet voldoende rechten om SureCart-instellingen te importeren. Neem contact op met uw sitebeheerder." #: inc/classes/class-astra-sites-wp-cli.php:313 #: inc/lib/ai-builder/inc/ajax/importer.php:452 msgid "SureCart import failed: ST_Importer class not found. Please ensure the importer is properly loaded." msgstr "SureCart-import mislukt: ST_Importer-klasse niet gevonden. Zorg ervoor dat de importer correct is geladen." #. translators: %s: Error message. #: inc/classes/class-astra-sites-wp-cli.php:320 #: inc/lib/ai-builder/inc/ajax/importer.php:462 #, php-format msgid "SureCart import failed: %s" msgstr "SureCart importeren mislukt: %s" #: inc/lib/ai-builder/inc/traits/helper.php:568 msgid "Error: You don't have the required permissions to activate plugins." msgstr "Fout: U heeft niet de vereiste rechten om plugins te activeren." #: inc/lib/ai-builder/inc/traits/helper.php:765 msgid "Permission denied: You don't have sufficient permissions to import. Please contact your site administrator." msgstr "Toestemming geweigerd: U heeft niet voldoende rechten om te importeren. Neem contact op met uw sitebeheerder." #: inc/lib/ai-builder/inc/traits/helper.php:770 msgid "Import failed: ST_Importer_File_System class not found. Please ensure the importer is properly loaded." msgstr "Importeren mislukt: ST_Importer_File_System klasse niet gevonden. Zorg ervoor dat de importeur correct is geladen." #. translators: %s: Error message. #. translators: %s is the exception message. #: inc/lib/ai-builder/inc/traits/helper.php:783 #: inc/lib/onboarding/classes/class-astra-sites-onboarding-setup.php:178 #, php-format msgid "Import failed: Unexpected error - %s" msgstr "Importeren mislukt: Onverwachte fout - %s" #. translators: %s: Error message. #: inc/lib/ai-builder/inc/traits/helper.php:787 #: inc/lib/onboarding/classes/class-astra-sites-onboarding-setup.php:181 #, php-format msgid "Import failed: Fatal error - %s" msgstr "Importeren mislukt: Fatale fout - %s" #: inc/lib/onboarding/classes/class-astra-sites-install-plugin.php:75 msgid "Nonce verification failed. Your session may have expired — please refresh the page and try again." msgstr "Nonce-verificatie mislukt. Je sessie is mogelijk verlopen — ververs de pagina en probeer het opnieuw." #. translators: %s: Plugin name. #: inc/lib/onboarding/classes/class-astra-sites-install-plugin.php:157 #, php-format msgid "Plugin %s was installed but the main plugin file could not be found. The installation may be incomplete or the plugin structure is invalid." msgstr "Plugin %s is geïnstalleerd, maar het hoofdpluginbestand kon niet worden gevonden. De installatie is mogelijk onvolledig of de pluginstructuur is ongeldig." #. translators: %s: Error message. #: inc/lib/onboarding/classes/class-astra-sites-install-plugin.php:189 #, php-format msgid "An unexpected error occurred during plugin installation: %s" msgstr "Er is een onverwachte fout opgetreden tijdens de installatie van de plugin: %s" #: inc/lib/onboarding/classes/class-astra-sites-install-plugin.php:236 msgid "Permission denied: You do not have the required capability to install plugins. Please contact your site administrator." msgstr "Toestemming geweigerd: U heeft niet de vereiste bevoegdheid om plugins te installeren. Neem contact op met uw sitebeheerder." #: inc/lib/onboarding/classes/class-astra-sites-install-plugin.php:244 msgid "Login required: You must be logged in to install plugins." msgstr "Inloggen vereist: U moet ingelogd zijn om plugins te installeren." #: inc/lib/onboarding/classes/class-astra-sites-install-plugin.php:262 msgid "Plugin installation failed: Missing plugin slug." msgstr "Installatie van de plugin mislukt: Plugin-slug ontbreekt." #: inc/lib/onboarding/classes/class-astra-sites-install-plugin.php:270 msgid "Plugin installation failed: Invalid plugin slug format. Only alphanumeric, dashes, and underscores are allowed." msgstr "Installatie van plugin mislukt: Ongeldig plugin-slugformaat. Alleen alfanumerieke tekens, streepjes en underscores zijn toegestaan." #: inc/lib/onboarding/classes/class-astra-sites-install-plugin.php:358 msgid "Plugin installation failed: Missing required slug or name." msgstr "Installatie van de plugin mislukt: Vereiste slug of naam ontbreekt." #. translators: 1: Plugin name, 2: Exception message. #: inc/lib/onboarding/classes/class-astra-sites-install-plugin.php:384 #, php-format msgid "Plugin installation error for \"%1$s\": %2$s" msgstr "Fout bij het installeren van de plugin voor \"%1$s\": %2$s" #. translators: %s is the exception message. #: inc/lib/onboarding/classes/class-astra-sites-install-plugin.php:429 #, php-format msgid "Installation failed: Required WordPress files could not be loaded. Error: %s" msgstr "Installatie mislukt: Vereiste WordPress-bestanden konden niet worden geladen. Fout: %s" #. translators: 1: Plugin name, 2: Max attempts, 3: Exception message. #: inc/lib/onboarding/classes/class-astra-sites-install-plugin.php:483 #, php-format msgid "Installation failed: Plugin API request for %1$s failed after %2$d attempts. Error: %3$s" msgstr "Installatie mislukt: Plugin API-verzoek voor %1$s is mislukt na %2$d pogingen. Fout: %3$s" #. translators: %s is the plugin name. #: inc/lib/onboarding/classes/class-astra-sites-install-plugin.php:500 #, php-format msgid "Installation failed: Could not retrieve plugin details for %s from WordPress.org. Please try again." msgstr "Installatie mislukt: Kon geen plugindetails voor %s ophalen van WordPress.org. Probeer het opnieuw." #: inc/lib/onboarding/classes/class-astra-sites-install-plugin.php:517 #, php-format msgid "Installation failed: Plugin %s was not found in the WordPress.org repository. Please verify the plugin name and try again." msgstr "Installatie mislukt: Plugin %s werd niet gevonden in de WordPress.org-repository. Controleer de pluginnaam en probeer het opnieuw." #: inc/lib/onboarding/classes/class-astra-sites-install-plugin.php:524 #, php-format msgid "Installation failed: Could not retrieve plugin information for %1$s from WordPress.org. Error: %2$s" msgstr "Installatie mislukt: Kon geen plugininformatie ophalen voor %1$s van WordPress.org. Fout: %2$s" #. translators: %s is the plugin name. #: inc/lib/onboarding/classes/class-astra-sites-install-plugin.php:550 #, php-format msgid "Installation failed: Received an invalid response from WordPress.org for %s. Please try again." msgstr "Installatie mislukt: Ontving een ongeldig antwoord van WordPress.org voor %s. Probeer het alstublieft opnieuw." #. translators: %s is the plugin name. #: inc/lib/onboarding/classes/class-astra-sites-install-plugin.php:564 #, php-format msgid "Installation failed: Download link not available for %s. The plugin may be premium or removed from WordPress.org." msgstr "Installatie mislukt: Downloadlink niet beschikbaar voor %s. De plugin kan premium zijn of verwijderd van WordPress.org." #. translators: 1: Plugin name, 2: Exception message. #: inc/lib/onboarding/classes/class-astra-sites-install-plugin.php:626 #, php-format msgid "Installation failed: Failed to initialize plugin installer for %1$s: %2$s" msgstr "Installatie mislukt: Kan de plugin-installateur voor %1$s niet initialiseren: %2$s" #. translators: 1: Plugin name, 2: Exception message. #: inc/lib/onboarding/classes/class-astra-sites-install-plugin.php:647 #, php-format msgid "Installation failed: Plugin %1$s failed to installed. Error: %2$s" msgstr "Installatie mislukt: Plugin %1$s kon niet worden geïnstalleerd. Fout: %2$s" #. translators: %s is the plugin name. #: inc/lib/onboarding/classes/class-astra-sites-install-plugin.php:689 #, php-format msgid "Installation failed: Plugin %s installation failed: An unknown error occurred. Please try again or install manually." msgstr "Installatie mislukt: Plugin %s installatie mislukt: Er is een onbekende fout opgetreden. Probeer het opnieuw of installeer handmatig." #. translators: 1: Plugin name, 2: Required WordPress version, 3: Current WordPress version. #: inc/lib/onboarding/classes/class-astra-sites-install-plugin.php:735 #, php-format msgid "Installation failed: Plugin %1$s requires WordPress version %2$s or higher. You are currently running version %3$s. Please update WordPress first." msgstr "Installatie mislukt: Plugin %1$s vereist WordPress versie %2$s of hoger. U gebruikt momenteel versie %3$s. Werk WordPress eerst bij." #. translators: 1: Plugin name, 2: Required PHP version, 3: Current PHP version. #: inc/lib/onboarding/classes/class-astra-sites-install-plugin.php:750 #, php-format msgid "Installation failed: Plugin %1$s requires PHP version %2$s or higher. You are currently running version %3$s. Please contact your hosting provider to upgrade PHP." msgstr "Installatie mislukt: Plugin %1$s vereist PHP versie %2$s of hoger. U gebruikt momenteel versie %3$s. Neem contact op met uw hostingprovider om PHP te upgraden." #: inc/lib/onboarding/classes/class-astra-sites-install-plugin.php:779 #, php-format msgid "Installation failed: Insufficient disk space to install %1$s. At least %2$dMB of free space is required. Please free up some disk space and try again." msgstr "Installatie mislukt: Onvoldoende schijfruimte om %1$s te installeren. Er is minstens %2$dMB vrije ruimte nodig. Maak wat schijfruimte vrij en probeer het opnieuw." #: inc/lib/onboarding/classes/class-astra-sites-install-plugin.php:905 #, php-format msgid "Plugin %1$s installation failed: %2$s. Please try again or install the plugin manually from the WordPress admin area." msgstr "Installatie van plugin %1$s is mislukt: %2$s. Probeer het opnieuw of installeer de plugin handmatig vanuit het WordPress-beheergebied." #: inc/lib/onboarding/classes/class-astra-sites-onboarding-setup.php:147 msgid "Permission denied: You don't have permission to initiate the import process. Please contact your site administrator." msgstr "Toestemming geweigerd: U heeft geen toestemming om het importproces te starten. Neem contact op met uw sitebeheerder." #: inc/lib/onboarding/classes/class-astra-sites-onboarding-setup.php:154 msgid "Import failed: The XMLReader PHP extension is missing on your server. Please contact your hosting provider to enable it." msgstr "Importeren mislukt: De XMLReader PHP-extensie ontbreekt op uw server. Neem contact op met uw hostingprovider om deze in te schakelen." #: inc/lib/onboarding/classes/class-astra-sites-onboarding-setup.php:162 msgid "Import failed: This template does not include site content (posts, pages, media). You can proceed with design-only import or choose a different template." msgstr "Importeren mislukt: Deze sjabloon bevat geen site-inhoud (berichten, pagina's, media). U kunt doorgaan met alleen het ontwerp importeren of een andere sjabloon kiezen." #: inc/lib/onboarding/classes/class-astra-sites-onboarding-setup.php:170 msgid "Import failed: The required import library is not loaded. This may be due to a plugin conflict. Please deactivate other plugins temporarily and try again, or reinstall the Starter Templates plugin." msgstr "Importeren mislukt: De vereiste importbibliotheek is niet geladen. Dit kan te wijten zijn aan een conflict met een plugin. Deactiveer tijdelijk andere plugins en probeer het opnieuw, of installeer de Starter Templates-plugin opnieuw." #. translators: %s: Error message #: inc/lib/onboarding/classes/class-astra-sites-onboarding-setup.php:186 #, php-format msgid "Import failed: %s" msgstr "Importeren mislukt: %s" #. translators: Spectra plugin installation failed message. #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/st-importer.php:117 #, php-format msgid "Spectra plugin installation failed: %s" msgstr "Installatie van de Spectra-plugin mislukt: %s" #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/st-importer.php:136 msgid "Spectra plugin installed but class not loaded. Please refresh and try again." msgstr "Spectra-plugin geïnstalleerd, maar klasse niet geladen. Vernieuw en probeer het opnieuw." #. translators: %s is the error message. #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/st-importer.php:485 #, php-format msgid "Error occurred while inserting XML file: %s" msgstr "Fout opgetreden bij het invoegen van XML-bestand: %s" #. translators: %s is the download error message. #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/st-importer.php:532 #, php-format msgid "File download failed: %s" msgstr "Bestand downloaden mislukt: %s" #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/st-plugin-installer.php:55 msgid "Permission denied: You don't have sufficient permissions to install or activate plugins. Please contact your site administrator." msgstr "Toestemming geweigerd: U heeft niet voldoende rechten om plugins te installeren of activeren. Neem contact op met uw sitebeheerder." #. translators: %s is the plugin slug. #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/st-plugin-installer.php:75 #, php-format msgid "%s plugin is already active." msgstr "%s plugin is al actief." #. translators: %s is the plugin slug. #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/st-plugin-installer.php:96 #, php-format msgid "%s plugin activated successfully." msgstr "%s plugin succesvol geactiveerd." #. translators: %s is the plugin slug. #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/st-plugin-installer.php:135 #, php-format msgid "%s plugin installed and activated successfully." msgstr "%s plugin succesvol geïnstalleerd en geactiveerd." #. translators: %s is the exception message. #. translators: %s is the error message. #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/st-plugin-installer.php:165 #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/st-plugin-installer.php:276 #, php-format msgid "Plugin installation failed: %s" msgstr "Installatie van de plugin mislukt: %s" #. translators: %s is the error message. #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/st-plugin-installer.php:252 #, php-format msgid "Plugin information not found: %s" msgstr "Plug-ininformatie niet gevonden: %s" #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/st-plugin-installer.php:293 msgid "Plugin installation failed for unknown reason." msgstr "Installatie van de plugin is mislukt om een onbekende reden." #. translators: %s is the exception message. #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/st-plugin-installer.php:326 #, php-format msgid "Plugin installation exception: %s" msgstr "Plug-in installatie uitzondering: %s" #. translators: %s is the error message. #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/st-plugin-installer.php:368 #, php-format msgid "Plugin activation failed: %s" msgstr "Plugin activering mislukt: %s" #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/st-plugin-installer.php:384 msgid "Plugin activated successfully." msgstr "Plugin succesvol geactiveerd." #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/wxr-importer/st-wxr-importer.php:248 msgid "Permission denied: You don't have sufficient permissions to perform this action. Please contact your site administrator." msgstr "Toestemming geweigerd: U heeft niet voldoende rechten om deze actie uit te voeren. Neem contact op met uw sitebeheerder." #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/wxr-importer/st-wxr-importer.php:300 msgid "Template content file not found or inaccessible. The import process cannot continue without the content file. Please try importing again." msgstr "Sjablooninhoudbestand niet gevonden of ontoegankelijk. Het importproces kan niet doorgaan zonder het inhoudsbestand. Probeer het importeren opnieuw." #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/wxr-importer/st-wxr-importer.php:323 msgid "Template content file does not exist on the server. The file may have been deleted or moved. Please try re-importing the template." msgstr "Het sjablooninhoudbestand bestaat niet op de server. Het bestand kan zijn verwijderd of verplaatst. Probeer het sjabloon opnieuw te importeren." #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/wxr-importer/st-wxr-importer.php:347 msgid "Template content file cannot be read due to file permission issues. Please contact your hosting provider to fix file permissions." msgstr "Het sjablooninhoudbestand kan niet worden gelezen vanwege problemen met bestandsrechten. Neem contact op met uw hostingprovider om de bestandsrechten te herstellen." #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/wxr-importer/st-wxr-importer.php:471 msgid "A fatal error occurred during import, likely due to server resource limitations. Try a different template, or contact your hosting provider to increase server resources." msgstr "Er is een fatale fout opgetreden tijdens het importeren, waarschijnlijk door beperkingen in serverbronnen. Probeer een ander sjabloon, of neem contact op met uw hostingprovider om de serverbronnen te verhogen." #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/wxr-importer/st-wxr-importer.php:535 msgid "Import failed due to server memory limitations. This template may be too large for your current server configuration. Try importing a smaller template, or contact your hosting provider to increase memory limits." msgstr "Importeren mislukt vanwege servergeheugenbeperkingen. Deze sjabloon is mogelijk te groot voor uw huidige serverconfiguratie. Probeer een kleinere sjabloon te importeren of neem contact op met uw hostingprovider om de geheugenlimieten te verhogen." #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/wxr-importer/st-wxr-importer.php:541 msgid "Import timed out due to server limitations. The template import process took too long to complete. Try again, or contact your hosting provider to increase execution time limits." msgstr "Importeren is mislukt vanwege serverbeperkingen. Het importproces van de sjabloon duurde te lang om te voltooien. Probeer het opnieuw, of neem contact op met uw hostingprovider om de tijdslimieten voor uitvoering te verhogen." #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/wxr-importer/st-wxr-importer.php:548 msgid "Import failed due to database issues. This could be due to database connection problems or insufficient database permissions. Please contact your hosting provider." msgstr "Importeren mislukt vanwege databaseproblemen. Dit kan komen door problemen met de databaseverbinding of onvoldoende databasepermissies. Neem contact op met uw hostingprovider." #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/wxr-importer/st-wxr-importer.php:555 msgid "Import failed due to file permission issues. The server cannot create or write files needed for the import. Please contact your hosting provider to fix file permissions." msgstr "Importeren mislukt vanwege problemen met bestandsrechten. De server kan de benodigde bestanden voor de import niet aanmaken of beschrijven. Neem contact op met uw hostingprovider om de bestandsrechten te herstellen." #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/wxr-importer/st-wxr-importer.php:562 msgid "Import completed but some images or media files could not be downloaded. This could be due to network issues or the original files being unavailable. The template structure has been imported successfully." msgstr "Import voltooid, maar sommige afbeeldingen of mediabestanden konden niet worden gedownload. Dit kan te wijten zijn aan netwerkproblemen of het niet beschikbaar zijn van de originele bestanden. De sjabloonstructuur is succesvol geïmporteerd." #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/wxr-importer/st-wxr-importer.php:568 msgid "Import failed due to corrupted template content. The template file appears to be damaged or incomplete. Please try importing again, or select a different template." msgstr "Importeren mislukt vanwege corrupte sjablooninhoud. Het sjabloonbestand lijkt beschadigd of onvolledig te zijn. Probeer opnieuw te importeren of kies een andere sjabloon." #. translators: Import encountered error text. #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/wxr-importer/st-wxr-importer.php:574 #, php-format msgid "Import process encountered an error: %s. Please try again, or contact support if the issue persists." msgstr "Het importproces heeft een fout ondervonden: %s. Probeer het opnieuw, of neem contact op met de ondersteuning als het probleem aanhoudt." #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:152 msgid "Missing Required Plugins or Theme" msgstr "Ontbrekende vereiste plugins of thema" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:180 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:152 msgid "In a multisite environment, you need to have all required plugins and themes already installed and activated by your network administrator to import this template." msgstr "In een multisite-omgeving moeten alle vereiste plugins en thema's al geïnstalleerd en geactiveerd zijn door uw netwerkbeheerder om deze sjabloon te importeren." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:180 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:152 msgid "Missing Theme:" msgstr "Ontbrekend thema:" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:180 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:152 msgid "Missing Plugins:" msgstr "Ontbrekende plug-ins:" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:152 msgid "Please contact your network administrator to install and activate these plugins." msgstr "Neem contact op met uw netwerkbeheerder om deze plug-ins te installeren en activeren." #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:152 msgid "Continue Anyway" msgstr "Toch doorgaan" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:161 msgid "Unknown error occurred." msgstr "Er is een onbekende fout opgetreden." #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:161 msgid "Parse error occurred." msgstr "Er is een parsefout opgetreden." #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:161 msgid "Network error occurred." msgstr "Er is een netwerkfout opgetreden." #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:164 msgid "The server returned an invalid response. This may be due to server configuration issues or plugin conflicts." msgstr "De server gaf een ongeldig antwoord. Dit kan te wijten zijn aan serverconfiguratieproblemen of pluginconflicten." #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:164 msgid "Unable to connect to the server. This could be due to internet connectivity issues." msgstr "Kan geen verbinding maken met de server. Dit kan te wijten zijn aan problemen met de internetverbinding." #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:164 msgid "Connection failed: Failed to connect to the import server. This could be due to network issues or server problems." msgstr "Verbinding mislukt: Kan geen verbinding maken met de importserver. Dit kan te wijten zijn aan netwerkproblemen of serverproblemen." #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:164 msgid "Request timeout: The import request took too long to complete. This could be due to server load or network issues." msgstr "Time-out van verzoek: Het importverzoek duurde te lang om te voltooien. Dit kan te wijten zijn aan serverbelasting of netwerkproblemen." #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:164 msgid "Please try again. If the problem persists, try a different template." msgstr "Probeer het opnieuw. Als het probleem aanhoudt, probeer dan een andere sjabloon." #: inc/lib/getting-started/classes/class-gs-admin.php:390 msgid "Your Website is Almost Ready!" msgstr "Uw website is bijna klaar!" #: inc/lib/getting-started/classes/class-gs-helper.php:266 msgid "Setup Emails" msgstr "E-mails instellen" #: inc/lib/getting-started/classes/class-gs-helper.php:318 msgid "Optimize Your Site" msgstr "Optimaliseer uw site" #: inc/lib/getting-started/classes/class-gs-helper.php:319 msgid "Make your pages accessible and optimized for users, AI bots and search engines" msgstr "Maak uw pagina's toegankelijk en geoptimaliseerd voor gebruikers, AI-bots en zoekmachines" #: inc/lib/getting-started/classes/class-gs-helper.php:329 msgid "Review Site Optimization" msgstr "Site-optimalisatie beoordelen" #: inc/lib/getting-started/classes/class-gs-helper.php:338 msgid "Connect Search Console" msgstr "Zoekconsole verbinden" #: inc/lib/getting-started/classes/class-gs-helper.php:452 msgid "Customize Your Cart Style" msgstr "Pas uw winkelwagenstijl aan" #: inc/lib/getting-started/classes/class-gs-helper.php:453 msgid "Add a sleek, slide-out cart to match your brand style that enhances your WooCommerce store’s shopping experience and boosts conversions" msgstr "Voeg een slanke, uitschuifbare winkelwagen toe die past bij uw merkstijl en de winkelervaring van uw WooCommerce-winkel verbetert en conversies verhoogt" #: inc/lib/getting-started/classes/class-gs-helper.php:463 msgid "Set and Enable Modern Cart" msgstr "Moderne winkelwagen instellen en inschakelen" #: inc/lib/gutenberg-templates/inc/importer/plugin.php:502 msgid "Empty SureForms URL" msgstr "Lege SureForms URL" #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/910.js:1 #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Unlock all patterns and design kits with the Essentials or Business Toolkit package." msgstr "Ontgrendel alle patronen en ontwerpkits met het Essentials- of Business Toolkit-pakket." #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Don't have a license key? Get one here" msgstr "Heeft u geen licentiesleutel? Verkrijg er hier een" #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Access this pattern/kit and all others with Essentials & Business Toolkit package" msgstr "Toegang tot dit patroon/kit en alle anderen met Essentials & Business Toolkit-pakket" #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 #, js-format msgid "%s License Key:" msgstr "%s Licentiesleutel:" #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Premium Starter Templates" msgstr "Premium Starter Templates" #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 #, js-format msgid "Already have a license? Access %s." msgstr "Heeft u al een licentie? Toegang tot %s." #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Get in touch with our" msgstr "Neem contact op met onze" #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 #, js-format msgid "Activating %s plugin…" msgstr "%s plugin activeren…" #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Import failed!" msgstr "Importeren mislukt!" #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 #, js-format msgid "%s activation failed!" msgstr "%s activering mislukt!" #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 #, js-format msgid "%1$s Error: %2$s!" msgstr "%1$s Fout: %2$s!" #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 #, js-format msgid "Installing %s plugin…" msgstr "Bezig met installeren van %s plugin…" #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 #, js-format msgid "%s installation failed!" msgstr "%s installatie mislukt!" #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Legacy v2 designs" msgstr "Legacy v2 ontwerpen" #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Latest v3 designs with new features" msgstr "Nieuwste v3 ontwerpen met nieuwe functies" #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Failed!" msgstr "Mislukt!" #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Failed to insert template." msgstr "Invoegen van sjabloon mislukt." #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Template Inserted" msgstr "Sjabloon ingevoegd" #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Template inserted successfully." msgstr "Sjabloon succesvol ingevoegd." #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Insert Template" msgstr "Sjabloon invoegen" #: inc/classes/class-astra-sites-importer.php:552 msgid "No WP Forms to import." msgstr "Geen WP Forms om te importeren." #: inc/classes/class-astra-sites-importer.php:645 msgid "WP Forms Imported." msgstr "WP Forms geïmporteerd." #: inc/classes/class-astra-sites-importer.php:724 msgid "No CartFlows data to import." msgstr "Geen CartFlows-gegevens om te importeren." #. translators: %s is the URL. #: inc/classes/class-astra-sites-importer.php:770 #: inc/classes/class-astra-sites-importer.php:932 #, php-format msgid "Imported from %s" msgstr "Geïmporteerd van %s" #: inc/classes/class-astra-sites-importer.php:816 msgid "No Cart Abandonment Recovery data to import." msgstr "Geen Cart Abandonment Recovery-gegevens om te importeren." #. translators: %s is the URL. #: inc/classes/class-astra-sites-importer.php:844 #, php-format msgid "Imported Cart Abandonment Recovery data from %s" msgstr "Geïmporteerde Cart Abandonment Recovery-gegevens van %s" #: inc/classes/class-astra-sites-wp-cli.php:250 msgid "Skipping CartFlows import - plugin not in required list." msgstr "CartFlows-import overslaan - plugin niet in vereiste lijst." #: inc/classes/class-astra-sites-wp-cli.php:262 msgid "Skipping Cart Abandonment Recovery import - plugin not in required list." msgstr "Cart Abandonment Recovery-import overslaan - plugin niet in vereiste lijst." #: inc/classes/class-astra-sites-wp-cli.php:274 msgid "Skipping WPForms import - plugin not in required list." msgstr "WPForms-import overslaan - plugin niet in vereiste lijst." #: inc/classes/class-astra-sites-wp-cli.php:286 #: inc/classes/class-astra-sites-wp-cli.php:309 msgid "Skipping LatePoint import - plugin not in required list." msgstr "LatePoint-import overslaan - plugin niet in vereiste lijst." #. translators: %s: Error message. #: inc/classes/class-astra-sites-wp-cli.php:320 msgid "Unknown error" msgstr "Onbekende fout" #: inc/classes/class-astra-sites-wp-cli.php:324 msgid "SureCart Settings imported." msgstr "SureCart-instellingen geïmporteerd." #: inc/classes/class-astra-sites-wp-cli.php:910 msgid "Installing Astra Theme.." msgstr "Astra-thema installeren.." #: inc/classes/class-astra-sites-wp-cli.php:916 msgid "Failed to install Astra theme." msgstr "Installatie van Astra-thema mislukt." #: inc/classes/class-astra-sites-wp-cli.php:919 msgid "Astra Theme installed successfully." msgstr "Astra-thema succesvol geïnstalleerd." #: inc/classes/class-astra-sites-wp-cli.php:923 msgid "Activating Astra Theme.." msgstr "Astra-thema activeren.." #: inc/classes/class-astra-sites-wp-cli.php:928 msgid "Astra Theme activated successfully." msgstr "Astra-thema succesvol geactiveerd." #. translators: %s is the plugin name. #: inc/classes/class-astra-sites-wp-cli.php:1004 #, php-format msgid "Installing plugin: %s" msgstr "Plugin installeren: %s" #. translators: %1$s is the plugin name, %2$s is the error message. #: inc/classes/class-astra-sites-wp-cli.php:1011 #, php-format msgid "Failed to install plugin %1$s. Error: %2$s" msgstr "Installatie van plugin %1$s mislukt. Fout: %2$s" #. translators: %s is the plugin name. #: inc/classes/class-astra-sites-wp-cli.php:1016 #, php-format msgid "Plugin %s installed successfully." msgstr "Plugin %s succesvol geïnstalleerd." #. translators: %s is the plugin name. #: inc/classes/class-astra-sites-wp-cli.php:1035 #: inc/classes/class-astra-sites-wp-cli.php:1044 #: inc/classes/class-astra-sites-wp-cli.php:1086 #, php-format msgid "Plugin %s activated successfully." msgstr "Plugin %s succesvol geactiveerd." #. translators: %s is the plugin name. #: inc/classes/class-astra-sites-wp-cli.php:1094 #, php-format msgid "Deferring plugin %s due to dependency issues." msgstr "Plugin %s uitstellen vanwege afhankelijkheidsproblemen." #. translators: %1$s is the plugin name, %2$s is the error message. #: inc/classes/class-astra-sites-wp-cli.php:1047 #: inc/classes/class-astra-sites-wp-cli.php:1098 #, php-format msgid "Failed to activate plugin %1$s: %2$s" msgstr "Activering van plugin %1$s mislukt: %2$s" #: inc/classes/class-astra-sites-wp-cli.php:1107 msgid "Processing deferred plugins..." msgstr "Uitgestelde plugins verwerken..." #: inc/classes/class-astra-sites-wp-cli.php:1112 msgid "Could not resolve all plugin dependencies. Some plugins may not be activated." msgstr "Kon niet alle plugin-afhankelijkheden oplossen. Sommige plugins kunnen mogelijk niet worden geactiveerd." #. translators: %s is a list of plugin names. #: inc/classes/class-astra-sites-wp-cli.php:1124 #, php-format msgid "The following plugins could not be activated due to dependency issues: %s" msgstr "De volgende plugins konden niet worden geactiveerd vanwege afhankelijkheidsproblemen: %s" #. translators: %s is the plugin name. #: inc/classes/class-astra-sites-wp-cli.php:1019 #: inc/classes/class-astra-sites-wp-cli.php:1138 #, php-format msgid "Activating plugin: %s" msgstr "Plugin activeren: %s" #: inc/lib/ai-builder/inc/ajax/importer.php:258 #: inc/lib/ai-builder/inc/ajax/importer.php:270 msgid "Image not downloaded!" msgstr "Afbeelding niet gedownload!" #: inc/lib/ai-builder/inc/ajax/importer.php:307 msgid "Required function not found!" msgstr "Vereiste functie niet gevonden!" #. translators: 1: Error message. #: inc/lib/ai-builder/inc/traits/helper.php:631 #, php-format msgid "Plugin Activation Error: %s" msgstr "Plugin activeringsfout: %s" #. translators: %s: Log file path. #: inc/lib/ai-builder/inc/traits/helper.php:678 #, php-format msgid "File generated at %s" msgstr "Bestand gegenereerd op %s" #: inc/lib/ai-builder/inc/traits/helper.php:752 msgid "Widget Imported!" msgstr "Widget geïmporteerd!" #: inc/lib/ai-builder/inc/traits/helper.php:806 msgid "Import completed successfully!" msgstr "Import succesvol voltooid!" #: inc/lib/ai-builder/inc/traits/helper.php:830 msgid "Deleted Customizer Settings!" msgstr "Customizer-instellingen verwijderd!" #: inc/lib/ai-builder/inc/traits/helper.php:854 msgid "Deleted Site Options!" msgstr "Site-opties verwijderd!" #: inc/lib/onboarding/classes/class-astra-sites-onboarding-setup.php:91 msgid "Invalid step." msgstr "Ongeldige stap." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:180 msgid "Multisite Requirements Not Met" msgstr "Multisite-vereisten niet voldaan" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:180 msgid "Please contact your network administrator to install and activate these plugins and themes." msgstr "Neem contact op met uw netwerkbeheerder om deze plugins en thema's te installeren en activeren." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:180 msgid "Go To Main Screen" msgstr "Ga naar hoofdscherm" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:180 msgid "You've chosen a Premium Design. Access this design and all others with our paid plans." msgstr "U heeft een Premium Design gekozen. Toegang tot dit ontwerp en alle andere met onze betaalde plannen." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:195 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:123 msgid "Astra Theme Already Installed." msgstr "Astra-thema al geïnstalleerd." #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:123 msgid "v2" msgstr "v2" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:123 msgid "v3" msgstr "v3" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:123 msgid "Spectra Blocks Version" msgstr "Spectra Blocks-versie" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:123 msgid "Select Spectra Blocks Version" msgstr "Selecteer Spectra Blocks-versie" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:126 msgid "Access this template and all others with Essentials & Business Toolkit package." msgstr "Toegang tot deze template en alle andere met het Essentials & Business Toolkit-pakket." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:180 msgid "Special BLACK FRIDAY Offer" msgstr "Speciale BLACK FRIDAY-aanbieding" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:180 msgid "Small Business Saturday Offer" msgstr "Small Business Saturday-aanbieding" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:180 #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:191 msgid "Give Back Sunday Offer" msgstr "Give Back Sunday-aanbieding" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:180 msgid "Cyber Monday Offer" msgstr "Cyber Monday-aanbieding" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:180 msgid "Unlock this premium template and many powerful tools with an incredible" msgstr "Ontgrendel deze premium template en vele krachtige tools met een ongelooflijke" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:180 msgid "discount!" msgstr "korting!" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:180 #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:191 msgid "You'll pay only on the final step before your site is generated." msgstr "U betaalt alleen in de laatste stap voordat uw site wordt gegenereerd." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:191 msgid "BLACK FRIDAY SALE" msgstr "BLACK FRIDAY VERKOOP" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:191 msgid "Small Business Saturday Sale" msgstr "Small Business Saturday-verkoop" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:191 msgid "Cyber Monday SALE" msgstr "Cyber Monday VERKOOP" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:191 msgid "BLACK FRIDAY SALE!" msgstr "BLACK FRIDAY VERKOOP!" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:191 msgid "Unlock all premium templates and useful design tools with an incredible" msgstr "Ontgrendel alle premium templates en handige ontwerptools met een ongelooflijke" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:191 msgid "discount." msgstr "korting." #. translators: %1$s is the plugin name, %2$s is the error message. #: inc/classes/class-astra-sites-wp-cli.php:1026 #, php-format msgid "Failed to activate plugin %1$s. Error: %2$s" msgstr "Kon niet activeren plugin %1$s. Fout: %2$s" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:148 msgid "Custom Templates" msgstr "Aangepaste Sjablonen" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:148 msgid "Go to Templates" msgstr "Ga naar Sjablonen" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:188 msgid "Switch Team" msgstr "Wissel van Team" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:188 msgid "Disconnect" msgstr "Verbreek Verbinding" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:191 msgid "41%" msgstr "41%" #. translators: %s is the error. #: inc/classes/class-astra-sites-wp-cli.php:372 #, php-format msgid "Warning: Failed to initialize Astra Builder Widget Controller. Error: %s" msgstr "Waarschuwing: Kon Astra Builder Widget Controller niet initialiseren. Fout: %s" #. translators: %s is the error. #: inc/classes/class-astra-sites-wp-cli.php:375 #, php-format msgid "Warning: Fatal error encountered while initializing Astra Builder Widget Controller. Error: %s" msgstr "Waarschuwing: Fatale fout opgetreden bij het initialiseren van Astra Builder Widget Controller. Fout: %s" #: inc/lib/ai-builder/inc/classes/zipwp/class-ai-builder-zipwp-api.php:819 msgid "We couldn't verify an active plan for your account. Please check your ZipWP subscription." msgstr "We konden geen actief plan voor uw account verifiëren. Controleer uw ZipWP-abonnement." #: inc/lib/gutenberg-templates/inc/importer/plugin.php:1692 msgid "Highlight" msgstr "Markeren" #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/wxr-importer.php:1238 msgid "The image file is too large to process with the current server memory settings." msgstr "Het afbeeldingsbestand is te groot om te verwerken met de huidige servergeheugeninstellingen." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:192 msgid "Skip Images?" msgstr "Afbeeldingen overslaan?" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:192 msgid "We will choose placeholder images ourselves!" msgstr "We zullen zelf plaatsafbeeldingen kiezen!" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:192 msgid "No, I'll Select" msgstr "Nee, ik kies" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:192 msgid "Yes, Skip" msgstr "Ja, overslaan" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:143 msgid "Your current site will be updated with the selected layout, design, content, and pages." msgstr "Uw huidige site wordt bijgewerkt met de geselecteerde lay-out, ontwerp, inhoud en pagina's." #. translators: %1$s: Plugin name #: inc/classes/class-astra-sites-importer.php:1204 #, php-format msgid "%1$s import failed: Plugin files not found. Please ensure %1$s is properly installed." msgstr "%1$s import mislukt: Pluginbestanden niet gevonden. Zorg ervoor dat %1$s correct is geïnstalleerd." #. translators: %1$s: Plugin name #: inc/classes/class-astra-sites-importer.php:1216 #, php-format msgid "%1$s import failed: Plugin is installed but not activated. Please activate %1$s and try again." msgstr "%1$s import mislukt: Plugin is geïnstalleerd maar niet geactiveerd. Activeer %1$s en probeer het opnieuw." #. translators: %s: Plugin name #: inc/classes/class-astra-sites-importer.php:1244 #, php-format msgid "%s import failed: Plugin class/functions not available after loading. Please try again or contact support." msgstr "%s import mislukt: Plugin klasse/functies niet beschikbaar na laden. Probeer het opnieuw of neem contact op met de ondersteuning." #. translators: %1$s: Import name, %2$d: current attempt, %3$d: max attempts. #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:158 #, js-format msgid "%1$s (retry attempt %2$d/%3$d)…" msgstr "%1$s (hernieuwde poging %2$d/%3$d)…" #. translators: Import name, seconds to wait. #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:161 #, js-format msgid "%1$s encountered an error. Retrying in %2$d seconds…" msgstr "%1$s heeft een fout ondervonden. Opnieuw proberen in %2$d seconden…" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:164 msgid "CartFlows Import" msgstr "CartFlows Import" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:164 msgid "Cart Abandonment Recovery Import" msgstr "Cart Abandonment Recovery Import" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:164 msgid "LatePoint Import" msgstr "LatePoint Import" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:164 msgid "WPForms Import" msgstr "WPForms Import" #: inc/classes/class-astra-sites-utils.php:83 msgid "Starter, Starter Templates, Templates, Themes, Astra, Onboarding, Import, Export, AI builder" msgstr "Starter, Starter Templates, Sjablonen, Thema's, Astra, Onboarding, Import, Export, AI builder" #: inc/classes/class-astra-sites-utils.php:93 msgid "Starter Templates: Choose Page Builder" msgstr "Starter Templates: Kies Pagina Bouwer" #: inc/classes/class-astra-sites-utils.php:99 msgid "Starter Templates: Gutenberg Templates" msgstr "Starter Templates: Gutenberg Sjablonen" #: inc/classes/class-astra-sites-utils.php:100 msgid "Block, Block Editor, Spectra, Gutenberg" msgstr "Blok, Blok Editor, Spectra, Gutenberg" #: inc/classes/class-astra-sites-utils.php:108 msgid "Starter Templates: AI Builder" msgstr "Starter Templates: AI Builder" #: inc/classes/class-astra-sites-utils.php:109 msgid "AI Template" msgstr "AI Sjabloon" #: inc/classes/class-astra-sites-utils.php:120 msgid "Starter Templates: Beaver Builder Templates" msgstr "Starter Templates: Beaver Builder Sjablonen" #: inc/classes/class-astra-sites-utils.php:129 msgid "Starter Templates: Elementor Templates" msgstr "Starter Templates: Elementor Sjablonen" #: inc/lib/nps-survey/dist/main.js:1 msgid "Please share at least 50 characters so we can better understand what needs improvement and make things better for you and other users." msgstr "Deel alstublieft minstens 50 tekens zodat we beter kunnen begrijpen wat verbeterd moet worden en dingen beter kunnen maken voor u en andere gebruikers." #: inc/lib/nps-survey/dist/main.js:1 msgid "characters (minimum)" msgstr "tekens (minimum)" #: inc/lib/ai-builder/inc/traits/helper.php:575 msgid "Error: Missing or invalid plugin initialization parameter." msgstr "Fout: Ontbrekende of ongeldige plugin initialisatieparameter." #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/st-importer-log.php:670 msgid "Log Files" msgstr "Logbestanden" #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/st-importer-log.php:684 msgid "Backup Files" msgstr "Back-upbestanden" #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Always open Design Library when creating new pages" msgstr "Open altijd de Ontwerp Bibliotheek bij het maken van nieuwe pagina's" #. translators: %s is the error message. #: inc/classes/class-astra-sites-importer.php:805 #, php-format msgid "Cart Abandonment Recovery import failed: %s" msgstr "Importeren van herstel van verlaten winkelwagentjes mislukt: %s" #: inc/classes/class-astra-sites-importer.php:951 msgid "Permission denied: You do not have permission to verify plugins." msgstr "Toegang geweigerd: U heeft geen toestemming om plugins te verifiëren." #: inc/classes/class-astra-sites-importer.php:970 msgid "No plugins to verify." msgstr "Geen plugins om te verifiëren." #: inc/classes/class-astra-sites-importer.php:1020 msgid "Some required plugins are not ready." msgstr "Sommige vereiste plugins zijn niet gereed." #: inc/classes/class-astra-sites-importer.php:1032 msgid "All plugins verified." msgstr "Alle plugins geverifieerd." #: inc/lib/ai-builder/inc/classes/zipwp/class-ai-builder-zipwp-api.php:433 msgid "Invalid sort parameter." msgstr "Ongeldig sorteerparameter." #: inc/lib/ai-builder/inc/classes/zipwp/class-ai-builder-zipwp-api.php:438 msgid "Invalid sort.by value." msgstr "Ongeldige sorteer.by waarde." #: inc/lib/ai-builder/inc/classes/zipwp/class-ai-builder-zipwp-api.php:441 msgid "Invalid sort.order value." msgstr "Ongeldige sorteer.order waarde." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:195 msgid "Newest" msgstr "Nieuwste" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:208 msgid "No templates found" msgstr "Geen sjablonen gevonden" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:208 msgid "Try changing your search keyword or sort options." msgstr "Probeer uw zoekwoord of sorteermogelijkheden te wijzigen." #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:164 msgid "Plugin verification failed." msgstr "Pluginverificatie mislukt." #: inc/classes/class-astra-sites.php:1418 msgid "Pixabay API key is not configured. Set it via the astra_sites_pixabay_api_key filter or option." msgstr "Pixabay API-sleutel is niet geconfigureerd. Stel deze in via de astra_sites_pixabay_api_key filter of optie." #: inc/lib/ai-builder/inc/ajax/auth.php:87 msgid "Missing required authentication data." msgstr "Ontbrekende vereiste authenticatiegegevens." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:191 msgid "Sell Products" msgstr "Producten Verkopen" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:191 msgid "For online stores or product catalogs. Helps us set up the right shop layout and e-commerce tools." msgstr "Voor online winkels of productcatalogi. Helpt ons de juiste winkelindeling en e-commerce tools in te stellen." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:191 msgid "Collect Donations" msgstr "Donaties Verzamelen" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:191 msgid "For fundraising or charity pages. Guides us to generate persuasive copy and enable donation features." msgstr "Voor fondsenwerving of liefdadigheidspagina's. Begeleidt ons om overtuigende teksten te genereren en donatiefuncties in te schakelen." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:191 msgid "Offer Services" msgstr "Diensten Aanbieden" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:191 msgid "For service-based businesses. Helps create service pages and booking functionality." msgstr "Voor servicegerichte bedrijven. Helpt bij het maken van servicepagina's en boekingsfunctionaliteit." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:191 msgid "Generate Leads" msgstr "Leads Genereren" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:191 msgid "For businesses that want inquiries or form submissions. Optimizes copy and lead-capture tools." msgstr "Voor bedrijven die vragen of formulierinzendingen willen. Optimaliseert teksten en lead-capture tools." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:191 msgid "Promote Events" msgstr "Evenementen Promoten" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:191 msgid "For workshops, launches, or meetups. Helps us create event pages and promotional messaging." msgstr "Voor workshops, lanceringen of bijeenkomsten. Helpt ons evenementpagina's en promotionele berichten te maken." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:191 msgid "Publish Blogs" msgstr "Blogs Publiceren" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:191 msgid "For educational or content-driven sites. Shapes long-form copy and blog structure." msgstr "Voor educatieve of inhoudgestuurde sites. Vormt lange teksten en blogstructuur." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:191 msgid "Build Brand Trust" msgstr "Merkvertrouwen Opbouwen" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:191 msgid "For awareness-focused sites that highlight credibility. Improves tone, testimonials, and trust-driven copy." msgstr "Voor bewustzijnsgerichte sites die geloofwaardigheid benadrukken. Verbetert toon, getuigenissen en vertrouwenwekkende teksten." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:191 msgid "Others" msgstr "Overige" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:191 msgid "Balanced" msgstr "Gebalanceerd" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:191 msgid "Default: Balanced tone suitable for most websites. A mix of clarity, engagement, and structure." msgstr "Standaard: Gebalanceerde toon geschikt voor de meeste websites. Een mix van duidelijkheid, betrokkenheid en structuur." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:191 msgid "Clear, formal, and business-appropriate. Ideal for corporate and service brands." msgstr "Duidelijk, formeel en zakelijk geschikt. Ideaal voor corporate en service merken." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:191 msgid "Warm and approachable language. Works well for lifestyle and local services." msgstr "Warme en toegankelijke taal. Werkt goed voor lifestyle en lokale diensten." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:191 msgid "Fact-driven and structured copy. Best for product education and detailed pages." msgstr "Feitgedreven en gestructureerde teksten. Beste voor producteducatie en gedetailleerde pagina's." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:191 msgid "Engaging" msgstr "Boeiend" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:191 msgid "Attention-holding and expressive writing. Good for brands that want stronger interaction." msgstr "Aandacht vasthoudend en expressief schrijven. Goed voor merken die sterkere interactie willen." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:191 msgid "Conversational" msgstr "Conversatie" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:191 msgid "Natural, casual phrasing like real speech. Makes copy feel more human." msgstr "Natuurlijke, informele zinsbouw zoals echte spraak. Maakt teksten menselijker." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:191 msgid "Persuasive" msgstr "Overtuigend" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:191 msgid "Influence-driven writing that motivates action. Strong for decisions and signups." msgstr "Invloedgedreven schrijven dat actie motiveert. Sterk voor beslissingen en aanmeldingen." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:191 msgid "Sales-focused" msgstr "Verkoopgericht" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:191 msgid "Benefit-heavy, conversion-oriented copy. Designed to support revenue pages." msgstr "Voordelenrijke, conversiegerichte tekst. Ontworpen om omzetpagina's te ondersteunen." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:191 msgid "Light-hearted copy with playful elements. Best for casual brands and social campaigns." msgstr "Luchtige tekst met speelse elementen. Het beste voor informele merken en sociale campagnes." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:191 msgid "Advanced" msgstr "Geavanceerd" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:191 msgid "Add Some Keywords" msgstr "Voeg Enkele Trefwoorden Toe" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:191 msgid "Add keywords" msgstr "Voeg trefwoorden toe" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:191 msgid "Separate with commas or the Enter key. Enter between 5 and 10 keywords" msgstr "Scheid met komma's of de Enter-toets. Voer tussen de 5 en 10 trefwoorden in" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:191 msgid "Choose Your Tone" msgstr "Kies Uw Toon" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:195 msgid "Default" msgstr "Standaard" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:195 msgid "What are the goals of this site?" msgstr "Wat zijn de doelen van deze site?" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:195 msgid "Select all that apply. This helps personalize content for your site." msgstr "Selecteer alles wat van toepassing is. Dit helpt om inhoud voor uw site te personaliseren." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:195 msgid "Any additional goals" msgstr "Eventuele aanvullende doelen" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:195 msgid "Tell us more (Optional)" msgstr "Vertel ons meer (Optioneel)" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:195 msgid "Goals" msgstr "Doelen" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:195 msgid "What do you want to achieve" msgstr "Wat wilt u bereiken" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:208 msgid "Select 15 to 18 images for best results." msgstr "Selecteer 15 tot 18 afbeeldingen voor de beste resultaten." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:208 msgid "Shuffle Colors" msgstr "Kleuren Schudden" #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/910.js:1 #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Install Spectra & Insert" msgstr "Installeer Spectra & Insert" #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/910.js:1 #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Activate Spectra & Insert" msgstr "Activeer Spectra & Insert" #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Failed to active Spectra. Please try again later." msgstr "Het activeren van Spectra is mislukt. Probeer het later opnieuw." #: inc/lib/gutenberg-templates/dist/main.js:2 msgid "Failed to install Spectra. Please try again later." msgstr "Het installeren van Spectra is mislukt. Probeer het later opnieuw." #: admin/bsf-analytics/class-bsf-analytics.php:279 msgid "This will be applicable for all sites from the network." msgstr "Dit zal van toepassing zijn op alle sites van het netwerk." #. translators: %s usage doc link #: admin/bsf-analytics/class-bsf-analytics.php:303 #: inc/lib/one-onboarding/build/main.js:25 msgid "Learn more." msgstr "Meer informatie." #: admin/bsf-analytics/class-bsf-analytics.php:502 msgid "Usage Tracking" msgstr "Gebruikstracering" #. translators: %s Product title #: admin/bsf-analytics/class-bsf-analytics.php:547 #, php-format msgid "Help improve %s by sharing non-sensitive usage data — like PHP version and features used." msgstr "Help %s te verbeteren door niet-gevoelige gebruiksgegevens te delen — zoals PHP-versie en gebruikte functies." #: admin/bsf-analytics/class-bsf-analytics.php:550 msgid " This will be applicable for all sites from the network." msgstr " Dit zal van toepassing zijn op alle sites van het netwerk." #: admin/bsf-analytics/class-bsf-analytics.php:555 msgid "Learn More." msgstr "Meer informatie." #: admin/bsf-analytics/classes/class-bsf-analytics-helper.php:28 msgid "Oops! Something went wrong. Please refresh the page and try again." msgstr "Oeps! Er is iets misgegaan. Vernieuw de pagina en probeer het opnieuw." #: admin/bsf-analytics/modules/deactivation-survey/classes/class-deactivation-survey-feedback.php:83 msgid "If you have a moment, please share why you are deactivating the plugin." msgstr "Als u een moment heeft, deel dan alstublieft waarom u de plugin deactiveert." #: admin/bsf-analytics/modules/deactivation-survey/classes/class-deactivation-survey-feedback.php:105 msgid "Icon" msgstr "Icoon" #: admin/bsf-analytics/modules/deactivation-survey/classes/class-deactivation-survey-feedback.php:132 #: admin/bsf-analytics/modules/deactivation-survey/classes/class-deactivation-survey-feedback.php:307 msgid "Please tell us more details." msgstr "Vertel ons meer details." #. translators: %1$s: link html start, %2$s: link html end #: admin/bsf-analytics/modules/deactivation-survey/classes/class-deactivation-survey-feedback.php:141 #, php-format msgid "Need help from our experts? %1$sClick here to contact us.%2$s" msgstr "Hulp nodig van onze experts? %1$sKlik hier om contact met ons op te nemen.%2$s" #: admin/bsf-analytics/modules/deactivation-survey/classes/class-deactivation-survey-feedback.php:152 msgid "Submit & Deactivate" msgstr "Verzenden & Deactiveren" #: admin/bsf-analytics/modules/deactivation-survey/classes/class-deactivation-survey-feedback.php:153 msgid "Skip & Deactivate" msgstr "Overslaan & Deactiveren" #: admin/bsf-analytics/modules/deactivation-survey/classes/class-deactivation-survey-feedback.php:282 msgid "This is a temporary deactivation for testing." msgstr "Dit is een tijdelijke deactivering voor testen." #: admin/bsf-analytics/modules/deactivation-survey/classes/class-deactivation-survey-feedback.php:283 msgid "How can we assist you?" msgstr "Hoe kunnen we u helpen?" #: admin/bsf-analytics/modules/deactivation-survey/classes/class-deactivation-survey-feedback.php:288 msgid "The plugin isn't working properly." msgstr "De plugin werkt niet goed." #: admin/bsf-analytics/modules/deactivation-survey/classes/class-deactivation-survey-feedback.php:289 msgid "Please tell us more about what went wrong?" msgstr "Vertel ons meer over wat er misging?" #: admin/bsf-analytics/modules/deactivation-survey/classes/class-deactivation-survey-feedback.php:294 msgid "I found a better alternative plugin." msgstr "Ik heb een betere alternatieve plugin gevonden." #: admin/bsf-analytics/modules/deactivation-survey/classes/class-deactivation-survey-feedback.php:295 msgid "Could you please specify which plugin?" msgstr "Kunt u specificeren welke plugin?" #: admin/bsf-analytics/modules/deactivation-survey/classes/class-deactivation-survey-feedback.php:300 msgid "It's missing a specific feature." msgstr "Er ontbreekt een specifieke functie." #: admin/bsf-analytics/modules/deactivation-survey/classes/class-deactivation-survey-feedback.php:301 msgid "Please tell us more about the feature." msgstr "Vertel ons meer over de functie." #: inc/lib/zip-ai/admin/dashboard-app/build/dashboard-app.js:1 msgid "Get Started Now" msgstr "Begin nu" #: inc/lib/zip-ai/admin/dashboard-app/build/dashboard-app.js:1 msgid "Go back to the dashboard" msgstr "Ga terug naar het dashboard" #: inc/lib/zip-ai/admin/dashboard-app/build/dashboard-app.js:1 msgid "Welcome to the Zip AI Setup Wizard!" msgstr "Welkom bij de Zip AI Setup Wizard!" #: inc/lib/zip-ai/admin/dashboard-app/build/dashboard-app.js:1 msgid "Zip AI is your WordPress assistant, accessible right within your backend. Create persuasive content, generate custom code, and get answers to your WordPress queries in seconds. The possibilities are endless!" msgstr "Zip AI is uw WordPress-assistent, direct toegankelijk binnen uw backend. Creëer overtuigende inhoud, genereer aangepaste code en krijg antwoorden op uw WordPress-vragen in seconden. De mogelijkheden zijn eindeloos!" #: inc/lib/zip-ai/admin/dashboard-app/build/dashboard-app.js:1 msgid "Craft Compelling Content" msgstr "Creëer Overtuigende Inhoud" #: inc/lib/zip-ai/admin/dashboard-app/build/dashboard-app.js:1 msgid "With Zip, you can effortlessly create persuasive, engaging copy that resonates with your audience." msgstr "Met Zip kunt u moeiteloos overtuigende, boeiende teksten creëren die resoneren met uw publiek." #: inc/lib/zip-ai/admin/dashboard-app/build/dashboard-app.js:1 msgid "AI-Powered Block Patterns" msgstr "AI-aangedreven Blokpatronen" #: inc/lib/zip-ai/admin/dashboard-app/build/dashboard-app.js:1 msgid "Zip can personalize and customize the block patterns and section templates tailored to your website's unique needs." msgstr "Zip kan de blokpatronen en sectiesjablonen personaliseren en aanpassen aan de unieke behoeften van uw website." #: inc/lib/zip-ai/admin/dashboard-app/build/dashboard-app.js:1 msgid "WordPress Wizardry" msgstr "WordPress Tovenarij" #: inc/lib/zip-ai/admin/dashboard-app/build/dashboard-app.js:1 msgid "Got questions? Zip has the answers. Whether it's troubleshooting, or customizing your site, Zip has your back." msgstr "Vragen? Zip heeft de antwoorden. Of het nu gaat om probleemoplossing of het aanpassen van uw site, Zip staat voor u klaar." #: inc/lib/zip-ai/admin/dashboard-app/build/dashboard-app.js:1 msgid "Personalized Templates" msgstr "Gepersonaliseerde Sjablonen" #: inc/lib/zip-ai/admin/dashboard-app/build/dashboard-app.js:1 msgid "Say goodbye to generic designs and say hello to Zip's personalized page templates, tailored just for you." msgstr "Zeg vaarwel tegen generieke ontwerpen en hallo tegen Zip's gepersonaliseerde paginasjablonen, speciaal voor u op maat gemaakt." #: inc/lib/zip-ai/admin/dashboard-app/build/dashboard-app.js:1 msgid "No more struggling with complex coding issues. Zip can whip up custom code, functions, and CSS tailored to your needs." msgstr "Geen gedoe meer met complexe codeerproblemen. Zip kan aangepaste code, functies en CSS op maat voor u maken." #: inc/lib/zip-ai/admin/dashboard-app/build/dashboard-app.js:1 msgid "Custom Pages with AI" msgstr "Aangepaste Pagina's met AI" #. translators: %s: Percentage Ascii Code #: inc/lib/zip-ai/admin/dashboard-app/build/dashboard-app.js:2 #, js-format msgid "With Zip AI by your side, you can create beautiful, 100%s custom web pages without the need for any design or coding skills." msgstr "Met Zip AI aan uw zijde kunt u prachtige, 100%s aangepaste webpagina's maken zonder enige ontwerp- of codeervaardigheden." #: inc/lib/zip-ai/admin/dashboard-app/build/dashboard-app.js:2 msgid "From the Team Behind Some Iconic WordPress Products" msgstr "Van het Team Achter Enkele Iconische WordPress-producten" #: inc/lib/zip-ai/admin/dashboard-app/build/dashboard-app.js:2 msgid "Visit Website" msgstr "Bezoek Website" #: inc/lib/zip-ai/admin/dashboard-app/build/dashboard-app.js:2 msgid "Words Written" msgstr "Geschreven Woorden" #: inc/lib/zip-ai/admin/dashboard-app/build/dashboard-app.js:2 msgid "Get more Credits" msgstr "Meer Credits Krijgen" #. translators: %s: number of words #: inc/lib/zip-ai/admin/dashboard-app/build/dashboard-app.js:3 #, js-format msgid "of %s" msgstr "van %s" #: inc/lib/zip-ai/admin/dashboard-app/build/dashboard-app.js:3 msgid "Enable Zip AI" msgstr "Schakel Zip AI in" #: inc/lib/zip-ai/admin/dashboard-app/build/dashboard-app.js:3 msgid "You can easily enable or disable Zip AI from this section. Simply toggle the switch on or off with a single click." msgstr "U kunt Zip AI eenvoudig in- of uitschakelen vanuit deze sectie. Schakel de schakelaar eenvoudig met één klik aan of uit." #: inc/lib/zip-ai/admin/dashboard-app/build/dashboard-app.js:3 msgid "Zip is Authorized" msgstr "Zip is geautoriseerd" #: inc/lib/zip-ai/admin/dashboard-app/build/dashboard-app.js:3 msgid "Your website is connected to AI. You can disconnect at any time." msgstr "Je website is verbonden met AI. Je kunt op elk moment de verbinding verbreken." #: inc/lib/zip-ai/admin/dashboard-app/build/dashboard-app.js:3 msgid "Are you sure you want to disconnect?" msgstr "Weet je zeker dat je de verbinding wilt verbreken?" #: inc/lib/zip-ai/admin/dashboard-app/build/dashboard-app.js:3 msgid "You will need to reconnect to use AI features again." msgstr "Je moet opnieuw verbinden om AI-functies weer te gebruiken." #: inc/lib/zip-ai/admin/dashboard-app/build/dashboard-app.js:3 msgid "Default route fallback" msgstr "Standaard route fallback" #: inc/lib/zip-ai/admin/dashboard-app/build/dashboard-app.js:3 msgid "Zip - Your AI Assistant" msgstr "Zip - Je AI-assistent" #: admin/bsf-analytics/class-bsf-analytics.php:273 #, php-format msgid "<strong>Help shape the future of %1$s.</strong><br><br>Share how you use the plugin so we can build features that matter, fix issues faster, and make smarter decisions." msgstr "<strong>Help de toekomst van %1$s vorm te geven.</strong><br><br>Deel hoe je de plugin gebruikt, zodat we functies kunnen bouwen die ertoe doen, problemen sneller kunnen oplossen en slimmere beslissingen kunnen nemen." #: admin/bsf-analytics/class-bsf-analytics.php:313 msgid "Happy to help!" msgstr "Blij om te helpen!" #: inc/classes/class-astra-sites-astra-onboarding.php:251 msgid "Get helpful updates, new features, and tips to make your website better, while helping us improve Astra by sharing how you use it." msgstr "Ontvang nuttige updates, nieuwe functies en tips om je website te verbeteren, terwijl je ons helpt Astra te verbeteren door te delen hoe je het gebruikt." #: inc/lib/astra-notices/class-bsf-admin-notices.php:159 msgid "Permission denied." msgstr "Toestemming geweigerd." #: inc/lib/one-onboarding/build/main.js:25 msgid "Get notified about updates, tips and new features. Plus help us improve by sharing how you use the plugin." msgstr "Ontvang meldingen over updates, tips en nieuwe functies. Help ons bovendien verbeteren door te delen hoe je de plugin gebruikt." #. translators: %1$s: search term. #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:149 #, js-format msgid "Starter Templates for: %1$s" msgstr "Starter Templates voor: %1$s" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:149 msgid "Already purchased it?" msgstr "Heb je het al gekocht?" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:149 msgid "Install and activate Premium Starter Templates" msgstr "Installeer en activeer Premium Starter Templates" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:149 msgid "[Need Help?]" msgstr "[Hulp nodig?]" #: inc/lib/nps-survey/classes/nps-survey-script.php:431 #: inc/lib/zipwp-images/classes/zipwp-images-api.php:222 msgid "Remote request failed." msgstr "Externe aanvraag mislukt." #: inc/lib/nps-survey/classes/nps-survey-script.php:466 msgid "Request failed." msgstr "Aanvraag mislukt." #: inc/lib/zip-ai/classes/admin-configurations.php:276 #: inc/lib/zip-ai/classes/admin-configurations.php:307 #: inc/lib/zip-ai/classes/sidebar-configurations.php:342 #: inc/lib/zip-ai/classes/sidebar-configurations.php:839 #: inc/lib/zip-ai/classes/sidebar-configurations.php:866 msgid "Insufficient permissions" msgstr "Onvoldoende rechten" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:180 msgid "your team" msgstr "je team" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:180 msgid "your current plan" msgstr "je huidige plan" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:191 msgid "Connect ZipWP to access images" msgstr "Verbind ZipWP om toegang te krijgen tot afbeeldingen" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:191 msgid "Sign up for a free ZipWP account to load curated images for your region and finish building your website." msgstr "Meld je aan voor een gratis ZipWP-account om samengestelde afbeeldingen voor jouw regio te laden en je website af te maken." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:192 msgid "Connect ZipWP to load images for your region" msgstr "Verbind ZipWP om afbeeldingen voor jouw regio te laden" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:192 msgid "Image search uses an API key from your ZipWP account. Connect a free account to load images available in your region." msgstr "Afbeeldingszoekopdracht gebruikt een API-sleutel van je ZipWP-account. Verbind een gratis account om afbeeldingen te laden die beschikbaar zijn in jouw regio." #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:192 msgid "Connect ZipWP" msgstr "Verbind ZipWP" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:192 msgid "Log in" msgstr "Log in" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:192 msgid "OR" msgstr "OF" #: inc/lib/ai-builder/inc/assets/build/main.js:192 msgid "Upload your own" msgstr "Upload je eigen" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:141 msgid "Failed" msgstr "Mislukt" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:141 msgid "Skipped" msgstr "Overgeslagen" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:141 msgid "Pending" msgstr "In afwachting" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:141 msgid "Required plugin" msgstr "Vereiste plugin" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:141 msgid "Retry" msgstr "Opnieuw proberen" #. translators: %1$s: plugin name #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:142 #, js-format msgid "Could not install %1$s automatically. <a>Click here to install it manually</a>, then come back to this tab." msgstr "Kon %1$s niet automatisch installeren. <a>Klik hier om het handmatig te installeren</a>, en kom dan terug naar dit tabblad." #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:142 msgid "Some required plugins could not be installed. Please retry below." msgstr "Sommige vereiste plugins konden niet worden geïnstalleerd. Probeer het hieronder opnieuw." #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:142 msgid "Optional plugins failed. You can continue without them or retry." msgstr "Optionele plugins zijn mislukt. Je kunt doorgaan zonder hen of het opnieuw proberen." #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:142 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:143 msgid "Re-check plugin status. Use this after manually installing or activating a plugin in another tab." msgstr "Controleer de pluginstatus opnieuw. Gebruik dit nadat je handmatig een plugin in een ander tabblad hebt geïnstalleerd of geactiveerd." #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:142 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:143 msgid "Refresh" msgstr "Vernieuwen" #. translators: %d: failed count #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:143 #, js-format msgid "Retry Failed (%d)" msgstr "Opnieuw proberen mislukt (%d)" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:143 msgid "Retry optional" msgstr "Optioneel opnieuw proberen" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:143 msgid "Mark failed optional plugins as skipped and continue with the import. Your site will work without them. You can install them later from Plugins → Add New." msgstr "Markeer mislukte optionele plugins als overgeslagen en ga verder met de import. Je site zal zonder hen werken. Je kunt ze later installeren via Plugins → Nieuwe toevoegen." #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:155 msgid "Installation failed." msgstr "Installatie mislukt." #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:164 msgid "Verifying plugins…" msgstr "Plugins verifiëren…" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:164 #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:171 msgid "Preparing import…" msgstr "Import voorbereiden…" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:167 msgid "a required plugin" msgstr "een vereiste plugin" #. translators: %1$s: plugin name, %2$s: dependency plugin name #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:168 #, js-format msgid "%1$s deferred (requires %2$s)." msgstr "%1$s uitgesteld (vereist %2$s)." #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:171 msgid "Activation failed (invalid response)." msgstr "Activering mislukt (ongeldig antwoord)." #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:171 msgid "Activation failed." msgstr "Activering mislukt." #: inc/lib/zip-ai/classes/sidebar-configurations.php:274 msgid "An error occurred while processing your request." msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verwerken van je aanvraag." #. translators: %1$s Memory Limit, %2$s Recommended memory limit. #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/st-importer-log.php:469 #, php-format msgctxt "Recommended Memory Limit" msgid "Current memory limit %1$s. We recommend setting memory to at least %2$s." msgstr "Huidige geheugenlimiet %1$s. We raden aan om het geheugen in te stellen op ten minste %2$s." #: inc/lib/starter-templates-importer/importer/st-importer-log.php:550 msgctxt "PHP Version" msgid "We recommend to use php 5.4 or higher" msgstr "We raden aan om php 5.4 of hoger te gebruiken" #: inc/lib/gutenberg-templates/inc/block/dist/block.json msgctxt "block title" msgid "Spectra AI" msgstr "Spectra AI" #: inc/classes/class-astra-sites.php:2363 msgid "Low Max Execution Time" msgstr "" #: inc/classes/class-astra-sites.php:2364 msgid "Your server's max_execution_time is below the recommended 300 seconds. This may cause import timeouts. Please contact your hosting provider to increase it." msgstr "" #: inc/classes/class-astra-sites.php:2367 msgid "MySQL Version Too Old" msgstr "" #: inc/classes/class-astra-sites.php:2368 msgid "Your MySQL version is below 5.7. Some templates require MySQL 5.7 or higher for full utf8mb4 collation support. Please upgrade your database server." msgstr "" #: inc/lib/getting-started/classes/class-gs-helper.php:570 msgid "Manage Your Contacts" msgstr "" #: inc/lib/getting-started/classes/class-gs-helper.php:571 msgid "Keep all your customer relationships in one place so you can follow up faster, automate smarter, and never lose track of a lead" msgstr "" #: inc/lib/getting-started/classes/class-gs-helper.php:581 msgid "Connect SureContact account" msgstr "" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:123 msgid "Server returned a non-JSON response. This usually means the server timed out or encountered a fatal error. Check your server's max_execution_time and PHP error log, then try again." msgstr "" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:141 msgid "View import log" msgstr "" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:164 msgid "Customizer Import" msgstr "" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:164 msgid "Spectra Settings Import" msgstr "" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:164 msgid "Site Options Import" msgstr "" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:164 msgid "Widgets Import" msgstr "" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:164 msgid "Final Finishings" msgstr "" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:171 msgid "CRM & Contacts" msgstr "" #: inc/lib/onboarding/assets/dist/onboarding/main.js:171 msgid "Keep all your customer relationships in one place" msgstr ""
💾 保存文件
← 返回文件管理器